Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
happy
હેપી દિવાળી
Last Update: 2020-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
be happy
કંઈ મહત્વનું નથી
Last Update: 2022-07-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
happy bhai dooj
Last Update: 2020-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he is happy.
તે ખુશ છે.
Last Update: 2021-07-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why so happy ??
હું ખૂબ ખુશ છું
Last Update: 2022-02-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am so happy
હું ખુબ જ ખુશ છું કેમ કે મારી મેનેજર ની બદલી થઈ ગઈ
Last Update: 2023-08-12
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
i am very happy.
તમારા langage સંપૂર્ણ સજા લખો
Last Update: 2013-06-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
happy wedding anniversary
હેપી લગ્ન જયંતી
Last Update: 2018-04-09
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
i like being happy.
મને ખુશ રહેવું ગમે છે.
Last Update: 2020-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
happy children's day
બાળ દિવસની શુભેચ્છા
Last Update: 2022-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do what makes you happy
જે તમને ખુશ કરે છે તે કરો
Last Update: 2020-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
congratulations bhai happy marriage life
Last Update: 2021-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
happy birthday my little queen
जन्मदिन मुबारक हो मेरी छोटी रानी
Last Update: 2023-01-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
happy birthday pooja god bless you
હેપી બર્થ ડે પૂજા ગોડ બ્લેસ યુ
Last Update: 2023-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
happy birthday mummy. mata ji bless
હેપી બર્થ ડે મમ્મી
Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
happy birthday big brother ❤️����️�� darling ��
હેપી બર્થ ડે મોટા ભાઈ ❤️����️�� ડાર્લિંગ ��
Last Update: 2024-05-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
happy b-day *wish u achieve whole things what you want *my whole world revolves around you
ફરે છે
Last Update: 2021-05-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: