Results for ja translation from English to Gujarati

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Gujarati

Info

English

mai ja

Gujarati

માઈ જા

Last Update: 2023-06-12
Usage Frequency: 3
Quality:

English

bharti ja

Gujarati

ભત્રિજા

Last Update: 2022-03-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ja maa chmunda

Gujarati

જય મા મેલdi

Last Update: 2021-07-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

mai gym ja raha hu

Gujarati

માઈ જિમ જા રહા હુ

Last Update: 2025-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ruki ja call karu chu tane

Gujarati

તમની કોલ કરુ

Last Update: 2024-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

chade pade jibh bade ja manvi

Gujarati

chade pade jibh vade j manvi

Last Update: 2020-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

lag ja gale ke fir ye hasi rat ho na ho

Gujarati

lag ja gale ke fir ye hasi rat ho na ho

Last Update: 2024-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

ja postu che te marti to kam dese hai kudarati

Gujarati

જા પોસ્ટુ ચે તે મારતી તો કામ દેસે હૈ કુદરતી

Last Update: 2021-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

hu hamesha tari friend rahis kem ke tu ma friend ja nai my sister pan

Gujarati

hu hamesha tari friend rahis kem ke tu mari friend j nai mari sister pan chu

Last Update: 2020-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

tamaru nam shu chhe maru nam itra chhe hu indian chhu hu india na gujata mathi avi chhu shu tame indian chho shu tamari bhasha gujarati chhe shu tamari bhasha hindi chhe to shu tamari bhasha telugu chhe to shu tamari bhasha spanish chhe mane mafa kari dejo mane spanish olata nathi avalatu mane khali gujarati and english ja bolata ja avale chhe

Gujarati

tamaru nam shu chhe maru nam itra chhe hu indian chhu hu india na gujata mathi avi chhu shu tame indian chho shu tamari bhasha gujarati chhe shu tamari bhasha hindi chhe to shu tamari bhasha telugu chhe to shu tamari bhasha spanish chhe mane mafa kari dejo mane spanish olata nathi avalatu mane khali gujarati and english ja bolata ja avale chhe

Last Update: 2024-04-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

"sathi mere sathi" (veerana) "na tum hamen jano" (baat ek raat ki) "chhodo, chhodo mori baiyann" (miya biwi razi) "dil gham se jal raha" (shama) "yun hi dil ne chaha tha" (dil hi to hai) "bujha diye hain" (shagoon) "mere sang ga" (janwar) "mere mehboob na ja" (noor mahal) "tum agar aa sako to"' and "zindagi doob gai dard ke toofano mein" (ek sal pehle) "zindagi imtehan leti hai " (film naseeb) "jo ham pe guzarti hai" (mohabbat isko kehten hain) "sharabi sharabi yeh sawan ka mausam" (noor jehan) "behena ne bhai ki kalai main" (resham ki dori), for which she was nominated for the filmfare best female playback award in 1975. "aajkal tere mere pyaar ke charche" from brahmachari, which was one of her most famous songs, is usually thought to be sung by lata mangeshkar but it was in fact sung by her. (the confusion results from the fact that the quality of her voice is similar to lata mangeshkar's at times).

Gujarati

"સાથી મેરે સાથી" (વિરાના) "ના તુમ હમેં જાનો" (બાત એક રાત કી) "છોડો છોડો મોરી બૈયાં" (મીયાં બીવી રાજી) "દિલ ગમ સે જલ રહા" (શમા) "યું હી દિલ ને ચાહા થા" (દિલ હી તો હૈ) "બુઝા દિયે હૈ" (શગૂન) "મેરે સંગ ગા" (જાનવર) "મેરે મેહબૂબ ન જા" (નૂર મહલ) "તુમ અગર આ સકો તો"' અને "ઝીંદગી ડૂબ ગઈ દર્દ કે તૂફાનો મેં" (એક સાલ પેહલે) "ઝીંદગી ઈમ્તિહાન લેતી હૈ" (ફિલ્મ નસીબ) "જો હમ પે ગુઝરતી હૈ" (મોહબ્બત ઇસકો કહેતે હૈ) "શરાબી શરાબી યે સાવન કા મોસમ" (નૂર જહાં) "બહેના ને ભાઈ કી કલાઇ મેં" (રેશમ કી ડોરી), જે ગીતને વર્ષ ૧૯૭૫ના ફિલ્મફેર શ્રેષ્ઠ પાર્શ્ચગાયિકા પુરસ્કાર માટે નામાંકિત કરવામાં આવ્યું હતું. "આજકલ તેરે મેરે પ્યાર કે ચર્ચે" (બ્રહ્મચારી ફિલ્મ), આ ફિલ્મના ગીતો તેણીનાં સૌથી પ્રસિદ્ધ ગીતો પૈકી ગણાય છે તેમ જ સામાન્ય રીતે લતા mangeshkar દ્વારા ગાવામાં આવ્યું છે એમ માનવામાં આવે છે, પરંતુ હકીકતમાં આ ગીતો સુમન કલ્યાણપુર દ્વારા ગાવામાં આવ્યાં હતાં. (આ મૂંઝવણનાં પરિણામોમાંથી એ હકીકત સામે આવી કે તેના અવાજની ગુણવત્તા તે સમયમાં લતા મંગેશકરના અવાજ સમાન હતી). "આંસુ કી એક બૂંદ હું મૈં" એક પહેલી (૧૯૭૧). આ ગીતનું છાયાંકન તનુજા અને ફિરોઝખાન માટે બે વાર કરવામાં આવ્યું હતું. ગીતની બંને આવૃત્તિઓ સુંદર રીતે ગવાઈ છે.

Last Update: 2021-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,903,367,522 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK