From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the living and the dead,
ga rãyayyu da matattu,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
for the living and the dead,
ga rãyayyu da matattu,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 5
Quality:
of the living and the dead?
ga rãyayyu da matattu,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
both for the living and the dead,
ga rãyayyu da matattu,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
for both the living and the dead?
ga rãyayyu da matattu,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
such will be the resurrection of the dead.
kamar wancan ne tãshin ¡iyãma yake.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
is he not able to revive the dead?
ashẽ wannan bai zama mai iko ba bisa ga rãyar da matattu?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
equal are not the living and the dead.
kuma rãyayyu bã su daidaita kuma matattu ba su daidaita.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
for the living and the dead among you?
ga rãyayyu da matattu,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
cannot such as he bring the dead to life?
ashẽ wannan bai zama mai iko ba bisa ga rãyar da matattu?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
know that god brings the dead earth back to life.
ku sani cẽwa allah yanã rãyar da ƙasã a bãyan mutuwarta.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
know that god revives the earth after it was dead.
ku sani cẽwa allah yanã rãyar da ƙasã a bãyan mutuwarta.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
he said: "how long did you remain (dead)?"
ya ce: "nawa ka zauna?"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
god revives the dead; he has power over all things.
lalle wannan (mai wannan aiki), tabbas, mai rãyar da halitta ne, kuma shi mai ikon yi ne a kan kõme.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
he is the reviver of the dead. he has power over all things.
lalle wannan (mai wannan aiki), tabbas, mai rãyar da halitta ne, kuma shi mai ikon yi ne a kan kõme.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
have they taken gods from the earth who raise [the dead]?
kõ (kãfirai) sun riƙi waɗansu abũbuwan bautãwa ne ga ƙasã, su ne mãsu tãyarwa (gare su)?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
even so we shall bring forth the dead; haply you will remember.
kamar wancan ne muke fitar da matattu; tsammãninku, kunã tunãni.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
"when we are dead and have become dust (shall we be resurrected?)
"shin idan muka mutu kuma muka kasance turɓãya (zã a kõmo da mu)?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and recall what time ibrahim said: my lord! shew me how thou wiltquicken the dead.
kuma a lõkacin da ibrãhĩm ya ce: "ya ubangijina! ka nũna mini yadda kake rãyar da matattu."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(prophet ibrahim called the dead birds and they did come running towards him.)
kuma ka sani cẽwa lalle allah mabuwãyi ne, masani."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting