From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
those are the defiantly disobedient.
waɗannan sũ ne fãsiƙai.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and those are the defiantly disobedient,
waɗancan su ne fãsiƙai.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
indeed, they have been a people defiantly disobedient."
lalle ne sũ, sun kasance mutãne ne fãsiƙai."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and allah does not guide the defiantly disobedient people.
kuma allah bã ya shiryar da mutãne fasiƙai.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and indeed, many among the people are defiantly disobedient.
kuma lalle ne, mãsu yawa daga mutãne, haƙĩƙa, fãsiƙai ne.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
among them are believers, but most of them are defiantly disobedient.
daga cikinsu akwai mũminai, kuma mafi yawansufãsiƙai ne.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
indeed, the hypocrites - it is they who are the defiantly disobedient.
lalle ne munãfukai sũ ne fãsiƙai.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and whoever turned away after that - they were the defiantly disobedient.
to, waɗanda kuma suka jũya bãya a bãyan wannan, to, waɗannan sũ ne fãsiƙai.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and will [any] be destroyed except the defiantly disobedient people?
shin, akwai wanda za a halakar? (bãbu), fãce mutãne fasiƙai.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
indeed, they disbelieved in allah and his messenger and died while they were defiantly disobedient.
lalle ne sũ, sun kãfirta da allah da manzonsa, kuma sun mutu alhãli kuwa sunã fãsiƙai.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and fear allah and listen; and allah does not guide the defiantly disobedient people.
kuma ku bi allah da taƙawa kuma ku saurara, kuma allah bã ya shiryar da mutãne fãsiƙai.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
indeed, they were [themselves] a people defiantly disobedient [of allah].
lalle sũ, sun kasance waɗansu irin mutãne ne fãsiƙai.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and we did not find for most of them any covenant; but indeed, we found most of them defiantly disobedient.
kuma ba mu sãmi wani alkawari ba ga mafi yawansu, kuma lalle ne, mun sãmi mafi yawansu, haƙĩƙa, fãsiƙai.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but if you should be satisfied with them - indeed, allah is not satisfied with a defiantly disobedient people.
to, idan kun yarda da su, to, lalle ne allah bã shi yarda da mutãne fãsiƙai.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and [we destroyed] the people of noah before; indeed, they were a people defiantly disobedient.
da mutãnen nũhu a gabãnin haka, lalle sun kasance waɗansu irin mutãne ne fãsiƙai.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
had god recognized any good in them, he would have made them hear; and had he made them hear, they would have turned away defiantly.
dã allah yã san wani alhẽri a cikinsu, dã yã jiyar da su, kuma kõ da yãjiyar da su, haƙĩƙa, dã sun jũya, alhãli sũ, sunã mãsu hinjirẽwa.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and we have certainly revealed to you verses [which are] clear proofs, and no one would deny them except the defiantly disobedient.
kuma lalle ne haƙĩƙa mun saukar, zuwa gare ka, ãyõyi bayyanannu, kuma ba wanda yake kãfirta da su fãce fãsikai.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and if they had believed in allah and the prophet and in what was revealed to him, they would not have taken them as allies; but many of them are defiantly disobedient.
kuma dã sun kasance sunã ĩmãni da allah da annabi da abin da aka saukar zuwa gare shi, dã ba su riƙe su masõya ba. kuma amma mãsu yawa daga gare su, fãsiƙai ne.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and let them not be like those who were given the scripture before, and a long period passed over them, so their hearts hardened; and many of them are defiantly disobedient.
kada su kasance kamar waɗanda aka bai wa littãfi a gabãnin haka, sai zãmani ya yi tsawo a kansu, sabõda haka zukãtansu suka ƙẽƙashe, kuma masu yawa daga cikinsu fãsiƙai ne.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
but those who wronged changed [those words] to a statement other than that which had been said to them, so we sent down upon those who wronged a punishment from the sky because they were defiantly disobeying.
sai waɗanda suka yi zalunci suka sake magana watar wannan da aka ce musu, saboda haka muka saukar a kan waɗanda suka yi zãlunci da azãba daga sama sabõda abin da suka kasance suna yi na fãsiƙanci.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: