Results for have u seen it translation from English to Hausa

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Hausa

Info

English

have u seen it

Hausa

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Hausa

Info

English

have they not seen it?

Hausa

shin, ba su kasance sun gan ta ba?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

so have they not seen it?

Hausa

shin, ba su kasance sun gan ta ba?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

how could they not have seen it?

Hausa

shin, ba su kasance sun gan ta ba?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

can it be that they have not seen it?

Hausa

shin, ba su kasance sun gan ta ba?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you were longing for death, before you met it. now you have seen it with your own eyes.

Hausa

kuma lalle ne, haƙĩƙa kun kasance kuna gũrin mutuwa tun a gabãnin ku haɗu da ita, to lalle ne kun gan ta, alhãli kuwa kuna kallo.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you used to wish for death before you met it, so you have seen it while you were looking.

Hausa

kuma lalle ne, haƙĩƙa kun kasance kuna gũrin mutuwa tun a gabãnin ku haɗu da ita, to lalle ne kun gan ta, alhãli kuwa kuna kallo.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you used to wish for death before you have faced it. now you have seen it before your own eyes.

Hausa

kuma lalle ne, haƙĩƙa kun kasance kuna gũrin mutuwa tun a gabãnin ku haɗu da ita, to lalle ne kun gan ta, alhãli kuwa kuna kallo.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you were longing for death before you met it; now you have seen it, while you were beholding.

Hausa

kuma lalle ne, haƙĩƙa kun kasance kuna gũrin mutuwa tun a gabãnin ku haɗu da ita, to lalle ne kun gan ta, alhãli kuwa kuna kallo.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

surely they have come by the city that was rained on by an evil rain; what, have they not seen it?

Hausa

kuma lalle ne, haƙĩƙa, (¡uraishi) sun jẽ a kan alƙaryar nan wadda aka yi wa ruwa, ruwan azãba. shin, ba su kasance sun gan ta ba?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and certainly you desired death before you met it, so indeed you have seen it and you look (at it)

Hausa

kuma lalle ne, haƙĩƙa kun kasance kuna gũrin mutuwa tun a gabãnin ku haɗu da ita, to lalle ne kun gan ta, alhãli kuwa kuna kallo.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you had wished to know death before you faced it (in battle); so now you have seen it before your own eyes.

Hausa

kuma lalle ne, haƙĩƙa kun kasance kuna gũrin mutuwa tun a gabãnin ku haɗu da ita, to lalle ne kun gan ta, alhãli kuwa kuna kallo.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and verily ye used to wish for death before ye met it (in the field). now ye have seen it with your eyes!

Hausa

kuma lalle ne, haƙĩƙa kun kasance kuna gũrin mutuwa tun a gabãnin ku haɗu da ita, to lalle ne kun gan ta, alhãli kuwa kuna kallo.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if it had been our will, we could have put out their eyes. they would have struggled to find the way, but how could they have seen it?

Hausa

dã mun so, dã mun shãfe gani daga idãnunsu, sai su yi tsẽre ga hanya, to, yaya zã su yi gani?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

had we sent down this koran upon a mountain, you would have seen it humble itself and split asunder for fear of allah. such are the parables we strike for people so that they will reflect.

Hausa

dã mun saukar da wannan alƙur'ani a kan dũtse, dã lalle kã ga dũtsen yanã mai tawãli'u, mai tsattsãgẽwa sabõda tsõron allah, kuma waɗancan misãlai munã bayyana su ne ga mutãne, da fatan za su yi tunãni.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

had we sent down this qur'an upon a mountain you would indeed have seen it humbling itself and breaking asunder out of fear of allah. we propound such parables to people that they may reflect.

Hausa

dã mun saukar da wannan alƙur'ani a kan dũtse, dã lalle kã ga dũtsen yanã mai tawãli'u, mai tsattsãgẽwa sabõda tsõron allah, kuma waɗancan misãlai munã bayyana su ne ga mutãne, da fatan za su yi tunãni.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and you had certainly wished for martyrdom before you encountered it, and you have [now] seen it [before you] while you were looking on.

Hausa

kuma lalle ne, haƙĩƙa kun kasance kuna gũrin mutuwa tun a gabãnin ku haɗu da ita, to lalle ne kun gan ta, alhãli kuwa kuna kallo.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

had we sent down this qur'an upon a mountain, thou wouldst surely have seen it humbling itself and cleaving in sunder for fear of allah. such similitudes we propound unto mankind that haply they may reflect.

Hausa

dã mun saukar da wannan alƙur'ani a kan dũtse, dã lalle kã ga dũtsen yanã mai tawãli'u, mai tsattsãgẽwa sabõda tsõron allah, kuma waɗancan misãlai munã bayyana su ne ga mutãne, da fatan za su yi tunãni.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

had we sent down this qur'an on a mountain, verily, thou wouldst have seen it humble itself and cleave asunder for fear of allah. such are the similitudes which we propound to men, that they may reflect.

Hausa

dã mun saukar da wannan alƙur'ani a kan dũtse, dã lalle kã ga dũtsen yanã mai tawãli'u, mai tsattsãgẽwa sabõda tsõron allah, kuma waɗancan misãlai munã bayyana su ne ga mutãne, da fatan za su yi tunãni.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

which god let loose against them for seven nights and eight days unremittingly, so that you could have seen its people lying prostrate as though they were the hollow trunks of palm-trees which had fallen down.

Hausa

(allah) ya hõre ta a kansu a cikin dare bakwai da yini takwas, biye da jũna, sabõda haka, kana ganin mutãne a cikinta kwance. kamar sũ ƙirãruwan dabĩno ne, waɗanda suka fãɗi.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the people of paradise and hell are not alike; the people of paradise are the successful ones. had we sent down this quran on a mountain, you would have seen it humbled and rent asunder for fear of god. these are parables which we tell to people so that perhaps they will think.

Hausa

dã mun saukar da wannan alƙur'ani a kan dũtse, dã lalle kã ga dũtsen yanã mai tawãli'u, mai tsattsãgẽwa sabõda tsõron allah, kuma waɗancan misãlai munã bayyana su ne ga mutãne, da fatan za su yi tunãni.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,788,671,114 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK