Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
you will remember what i say to you.
"to zã ku ambaci abin da nake gaya muku, kuma inã fawwala al'amarina zuwa ga allah.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i repent for what i asked you to do and i am the first to believe in you."
nã tũba zuwa gare ka, kuma ni ne farkon mũminai."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
woe to you for what you utter.
kuma bone yã tabbata a gare ku sabõda abin da kuke siffantãwa.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
receive what i have given to you and give us thanks."
sabõda haka ka riƙi abin da nã bã ka, kuma ka kasance daga mãsu gõdiya."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
do not be sorry for them, nor be distressed for what they devise.
kuma kada ka yi baƙin ciki a kansu, kuma kada ka kasance a cikin ƙuncin rai daga abin da suke ƙullãwa na mãkirci.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
what i did was not done by my own command.
kuma ban yi shi ba daga umurnĩna.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
my people, i do not ask any reward for what i have preached to you. no one can give me my reward except my creator.
"yã ku mutãnena! bã ni tambayar ku wata ijãra a kansa, ijãrata ba ta zama ba, fãce ga wanda ya ƙãga halittata.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i did a mistake to send a code to you which i wanted to send to my sistet
na yi kuskure na aiko muku da code wanda nake so in aika zuwa sistet dina
Last Update: 2022-05-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i have no desire to do, out of opposition to you, what i am asking you not to do.
kuma bã ni nufin in sãɓa muku zuwa ga abin da nake hana ku daga gare shi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and woe to you for what you allege [about allah].
kuma bone yã tabbata a gare ku sabõda abin da kuke siffantãwa.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and you will remember what i [now] say to you, and i entrust my affair to allah.
"to zã ku ambaci abin da nake gaya muku, kuma inã fawwala al'amarina zuwa ga allah.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
he said: blame me not for what i forgot, and do not constrain me to a difficult thing in my affair.
ya ce: "kada ka kãma ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarĩna."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
if you turn away, i have conveyed to you what i was sent to you with; and my lord will replace you with another people, and you will not cause him any harm.
idan kun jũya, haƙĩƙa, nã iyar muku abin da aka aiko ni da shi zuwa gare ku. kuma ubangijĩna yanã musanya waɗansu mutãne, waɗansunku su maye muku.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
thus god, the powerful, the wise, sends revelation to you as he did to those before you.
kamar wancãn (asĩrin) allah, mabuwayi, mai hikima, ke yin wahayi zuwa gare ka da zuwa ga waɗanda ke gabãninka.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
how would it be if some affliction hit them for what their hands have forwarded? then, they would come to you swearing by allah, 'we sought only kindness and conciliation'
to, yaya, idan wata masĩfa ta sãme su, sabõda abin da hannuwansu suka gabãtar sa'an nan kuma su je maka sunã rantsuwa da allah cẽwa, "ba mu yi nufin kõme ba sai kyautatawa da daidaitãwa."?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
he said: o musa! surely i have chosen you above the people with my messages and with my words, therefore take hold of what i give to you and be of the grateful ones.
lalle ne nĩ, nã zãɓe ka bisa ga mutãne da manzancina, kuma da maganãta. sabõda haka ka riƙi abin da nã bã ka, kuma ka kasance daga mãsu gõdiya."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
o you who believe! if an evil-doer comes to you with a report, look carefully into it, lest you harm a people in ignorance, then be sorry for what you have done.
yã kũ waɗanda suka yi ĩmãni! idan fãsiƙi yã zo muku da wani babban lãbãri, to, ku nẽmi bayãni, dõmin kada ku cũci waɗansu mutãne a cikin jãhilci, sabõda haka ku wãyi gari a kan abin da kuka aikata kunã mãsu nadãma.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he said: "only god has the knowledge. i only convey to you what i have been sent with. but i see you are a foolish people."
ya ce: "ilimi a wurin allah kawai yake, kuma inã iyar maku abin da aka aiko ni da shi, kuma amma inã ganin, kũ, wasu mutãne ne, kunã jãhiltar gaskiya."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
i did indeed convey to you the messages for which i was sent by my lord: i gave you good counsel, but how shall i lament over a people who refuse to believe!"
haƙĩƙa, nã iyar muku da sãƙonnin ubangijina, kuma nã yi muku nasĩha! to, yãya zan yi baƙin ciki a kan mutãne kãfirai?"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
he said, "do not take me to task for what i have forgotten, and do not be hard on me on account of what i have done!"
ya ce: "kada ka kãma ni da abin da na manta kuma kada ka kallafa mini tsanani ga al'amarĩna."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting