Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
whoever intentionally changes the will of a deceased person, he has committed a sin.
to, wanda ya musanya masa a bãyan ya ji shi, to, kawai laifinsa yana a kan waɗanda suke musanya shi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
you will not be blamed if you make a mistake, you will be held accountable only for what in your hearts you have done intentionally. god is forgiving and merciful.
kuma bãbu laifi a gare ku ga abin da kuka yi kuskure da shi, kuma amma (akwai laifi) ga abin da zukãtanku suka ganganta, kuma allah ya kasance mai gãfara, mai jin ƙai.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and whoever kills a believer intentionally, his recompense is hell to abide therein, and the wrath and the curse of allah are upon him, and a great punishment is prepared for him.
kuma wanda ya kashe wani mũmini da ganganci, to, sakamakonsa jahannama, yana madawwami a cikinta kuma allah yã yi fushi a kansa, kuma ya la'ane shi, kuma ya yi masa tattalin azãba mai girma.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
any one who kills a believer intentionally will be cast into hell to abide there for ever, and suffer god's anger and damnation. for him a greater punishment awaits.
kuma wanda ya kashe wani mũmini da ganganci, to, sakamakonsa jahannama, yana madawwami a cikinta kuma allah yã yi fushi a kansa, kuma ya la'ane shi, kuma ya yi masa tattalin azãba mai girma.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and whoever kills a believer intentionally, his punishment is hell; he shall abide in it, and allah will send his wrath on him and curse him and prepare for him a painful chastisement.
kuma wanda ya kashe wani mũmini da ganganci, to, sakamakonsa jahannama, yana madawwami a cikinta kuma allah yã yi fushi a kansa, kuma ya la'ane shi, kuma ya yi masa tattalin azãba mai girma.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and whosoever slayeth a believer intentionally, his meed is hell, as an abider therein; and allah shall be wroth with him and shall curse him, and shall get ready for him a torment terrible.
kuma wanda ya kashe wani mũmini da ganganci, to, sakamakonsa jahannama, yana madawwami a cikinta kuma allah yã yi fushi a kansa, kuma ya la'ane shi, kuma ya yi masa tattalin azãba mai girma.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
should anyone kill a believer intentionally, his requital shall be hell, to remain in it [forever]; allah shall be wrathful at him and curse him and he shall prepare for him a great punishment.
kuma wanda ya kashe wani mũmini da ganganci, to, sakamakonsa jahannama, yana madawwami a cikinta kuma allah yã yi fushi a kansa, kuma ya la'ane shi, kuma ya yi masa tattalin azãba mai girma.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
and do not kill anyone which allah has forbidden, except for a just cause. and whoever is killed (intentionally with hostility and oppression and not by mistake), we have given his heir the authority [(to demand qisas, law of equality in punishment or to forgive, or to take diya (blood money)].
kuma kada ku kashe rai wanda allah ya haramta fãce da haƙƙi, kuma wanda aka kashe, yanã wanda aka zãlunta to, haƙĩƙa mun sanya hujja ga waliyyinsa, sai dai kada ya ƙẽtare haddi a cikin kashẽwar.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: