Results for swerving translation from English to Hausa

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Hausa

Info

English

but those who do not believe in the hereafter are swerving from the path.

Hausa

kuma lalle waɗanda ba su yi ĩmãni da lãhira ba mãsu karkacẽwa daga hanya ne.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but when allah had bestowed his bounty on them they became greedy and turned away, swerving aside.

Hausa

to, a lõkacin da ya bã su daga falalarsa, sai suka yi rõwa da shi, kuma suka jũya bãya sunã mãsu bijirẽwa,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

nevertheless, when he gave them of his bounty they were niggardly of it, and turned away, swerving aside.

Hausa

to, a lõkacin da ya bã su daga falalarsa, sai suka yi rõwa da shi, kuma suka jũya bãya sunã mãsu bijirẽwa,

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

when they are called to god and his messenger that he may judge between them, lo, a party of them are swerving aside;

Hausa

kuma idan aka kirã su zuwa ga allah da manzonsa, dõmin ya yi hukunci a tsakãninsu, sai gã wata ƙnngiya daga gare su sunã mãsu bijirewa.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

those whose hearts are swerving with disbelief, follow the obscure desiring sedition and desiring its interpretation, but no one knows its interpretation except allah.

Hausa

to, amma waɗanda yake a cikin zukãtansu akwai karkata sai suna bin abin da yake da kamã da jũna daga gare shi, dõmin nẽman yin fitina da tãwĩlinsa. kuma bãbu wanda ya san tãwĩlinsafãce allah.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

if god had known of any good in them he would have made them hear; and if he had made them hear, they would have turned away, swerving aside.

Hausa

dã allah yã san wani alhẽri a cikinsu, dã yã jiyar da su, kuma kõ da yãjiyar da su, haƙĩƙa, dã sun jũya, alhãli sũ, sunã mãsu hinjirẽwa.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

have you not seen those who have received a portion of the book being called to the book of allah, that it might judge between them, and some turned away, swerving aside.

Hausa

shin, ba ka ga waɗanda aka bai wa rabo daga littãfi ba ana kiran su zuwa ga littãfin allah dõmin ya yi hukunci a tsakãninsu sa'an nan wata ƙungiya daga cikinsu ta jũya bãya, kuma sunã mãsu bijirẽwa?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

indeed, had allah known any good in them, he would have let them hear. but even if he had made them hear, they would have turned away, swerving aside.

Hausa

dã allah yã san wani alhẽri a cikinsu, dã yã jiyar da su, kuma kõ da yãjiyar da su, haƙĩƙa, dã sun jũya, alhãli sũ, sunã mãsu hinjirẽwa.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

as for those in whose hearts is swerving, they follow the ambiguous part, desiring dissension, and desiring its interpretation; and none knows its interpretation, save only god.

Hausa

to, amma waɗanda yake a cikin zukãtansu akwai karkata sai suna bin abin da yake da kamã da jũna daga gare shi, dõmin nẽman yin fitina da tãwĩlinsa. kuma bãbu wanda ya san tãwĩlinsafãce allah.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

hast thou not regarded those who were given a portion of the book, being called to the book of god, that it might decide between them, and then a party of them turned away, swerving aside?

Hausa

shin, ba ka ga waɗanda aka bai wa rabo daga littãfi ba ana kiran su zuwa ga littãfin allah dõmin ya yi hukunci a tsakãninsu sa'an nan wata ƙungiya daga cikinsu ta jũya bãya, kuma sunã mãsu bijirẽwa?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

and when we took compact with the children of israel: 'you shall not serve any save god; and to be good to parents, and the near kinsman, and to orphans, and to the needy; and speak good to men, and perform the prayer, and pay the alms.' then you turned away, all but a few of you, swerving aside.

Hausa

kuma a lõkacin da muka karɓi alkawarin bani-isrã'ĩla: "kada ku bauta wa kõwa fãce allah, kuma ga mahaifa ku kyautata, da mai zumunta da marãyu da matalauta, kuma ku faɗi magana mai kyau zuwa ga mutãne, kuma ku tsayar da salla, kuma ku bãyar da zakka, sa'an nan kuka jũya bãya, fãce kaɗan daga gare ku, alhãli kuwa kuna mãsu bijirẽwa.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,884,428,873 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK