Results for may his memory be for a blessing translation from English to Hebrew

English

Translate

may his memory be for a blessing

Translate

Hebrew

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Hebrew

Info

English

may his memory be for a blessing

Hebrew

יהי זכרו לברכה

Last Update: 2021-11-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

there was no coverage, as there would be for a live-action film.

Hebrew

הסרט היה מועמד לפרס אוסקר לסרט המונפש הטוב ביותר, אך לא זכה בו.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

so these things shall be for a statute of judgment unto you throughout your generations in all your dwellings.

Hebrew

והיו אלה לכם לחקת משפט לדרתיכם בכל מושבתיכם׃

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth.

Hebrew

את קשתי נתתי בענן והיתה לאות ברית ביני ובין הארץ׃

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

now therefore come thou, let us make a covenant, i and thou; and let it be for a witness between me and thee.

Hebrew

ועתה לכה נכרתה ברית אני ואתה והיה לעד ביני ובינך׃

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

in that day shall the lord of hosts be for a crown of glory, and for a diadem of beauty, unto the residue of his people,

Hebrew

ביום ההוא יהיה יהוה צבאות לעטרת צבי ולצפירת תפארה לשאר עמו׃

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and i will fasten him as a nail in a sure place; and he shall be for a glorious throne to his father's house.

Hebrew

ותקעתיו יתד במקום נאמן והיה לכסא כבוד לבית אביו׃

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and it shall be for a token upon thine hand, and for frontlets between thine eyes: for by strength of hand the lord brought us forth out of egypt.

Hebrew

והיה לאות על ידכה ולטוטפת בין עיניך כי בחזק יד הוציאנו יהוה ממצרים׃

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and the light of israel shall be for a fire, and his holy one for a flame: and it shall burn and devour his thorns and his briers in one day;

Hebrew

והיה אור ישראל לאש וקדושו ללהבה ובערה ואכלה שיתו ושמירו ביום אחד׃

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offence to both the houses of israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of jerusalem.

Hebrew

והיה למקדש ולאבן נגף ולצור מכשול לשני בתי ישראל לפח ולמוקש ליושב ירושלם׃

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and fire is gone out of a rod of her branches, which hath devoured her fruit, so that she hath no strong rod to be a sceptre to rule. this is a lamentation, and shall be for a lamentation.

Hebrew

ותצא אש ממטה בדיה פריה אכלה ולא היה בה מטה עז שבט למשול קינה היא ותהי לקינה׃

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and it shall be for a sign and for a witness unto the lord of hosts in the land of egypt: for they shall cry unto the lord because of the oppressors, and he shall send them a saviour, and a great one, and he shall deliver them.

Hebrew

והיה לאות ולעד ליהוה צבאות בארץ מצרים כי יצעקו אל יהוה מפני לחצים וישלח להם מושיע ורב והצילם׃

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

then ye shall answer them, that the waters of jordan were cut off before the ark of the covenant of the lord; when it passed over jordan, the waters of jordan were cut off: and these stones shall be for a memorial unto the children of israel for ever.

Hebrew

ואמרתם להם אשר נכרתו מימי הירדן מפני ארון ברית יהוה בעברו בירדן נכרתו מי הירדן והיו האבנים האלה לזכרון לבני ישראל עד עולם׃

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and i heard the man clothed in linen, which was upon the waters of the river, when he held up his right hand and his left hand unto heaven, and sware by him that liveth for ever that it shall be for a time, times, and an half; and when he shall have accomplished to scatter the power of the holy people, all these things shall be finished.

Hebrew

ואשמע את האיש לבוש הבדים אשר ממעל למימי היאר וירם ימינו ושמאלו אל השמים וישבע בחי העולם כי למועד מועדים וחצי וככלות נפץ יד עם קדש תכלינה כל אלה׃

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,671,891,338 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK