From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
be calm.
तुम हो जाओ! आप अंग्रेज़ी बोलते हैं?
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
so be calm.
इसलिए शांत रहो।
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
in that day other faces will be calm ,
बहुत से चेहरे उस दिन तरो ताज़ा होंगे
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
every student should be calm in school
हर छात्र को स्कूल की वर्दी पहननी चाहिए
Last Update: 2024-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:
be calm and give psychological support to the patient .
शांत रहें और मरीज को मनोवैज्ञानिक समर्थन दें ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
a person who wants to subdue bis passions has need to be calm .
जो आदमी आने विकारोंको वशमें रखना चाहता है , उसे शान्त रहनेकी जरूरत है ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
he will be calm , free from anger and unruffled in mind even if he finds himself inconvenienced .
अपनी सुविधा की रक्षा न होने पर भी शान्त रहें , रोष न करे , मन में भी खिन्नता न लाये ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
be calm ! shouted the other oarsmen , but the black threatening clouds that crawled up the sky from behind the jungle belied their words .
लेकिन जंगल के ऊंचे - ऊंचे पेड़ों के पीछे से जो काले बादल आकाश में छाते जा रहे थे , उन्हें देखकर मल्लाह की बात पर विश्वास करना कठिन था ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
then they said to him, "what shall we do to you, that the sea may be calm to us?" for the sea grew more and more stormy.
तब उन्हों ने उस से पूछा, हम तेरे साथ क्या करें जिस से समुद्र शान्त हो जाए? उस समय समुद्र की लहरें बढ़ती ही जाती थीं।
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and he said unto them, take me up, and cast me forth into the sea; so shall the sea be calm unto you: for i know that for my sake this great tempest is upon you.
उस ने उन से कहा, मुझे उठाकर समुद्र में फेंक दो; तब समुद्र शान्त पड़ जाएगा; क्योंकि मैं जानता हूं, कि यह भारी आंधी तुम्हारे ऊपर मेरे ही कारण आई है।
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
best of luck �� for your exam ! be calm , be focused and be confident ! i know you can do it �� wish you the very best !!
मैं आपको परीक्षा के लिए शुभकामनाएं देता हूं
Last Update: 2024-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:
my favourite movie is 3 idiots.this is a story of the three engineering students in imperial college of engineering who finds their friendship as making themselves like idiots but learning from it. the main casts were farhan qureshi acted by r. madhavan, raju rastogi acted by sharman joshi and ranchoddas shamaldas “rancho” chanchad acted by aamir khan.the main reason why i like love film, inspite of being a comedy carries a message and it’s about humanity. other than that, i like this movie because it conveys about our schooling system. nowadays, rote memorization isn't the only thing,it is the understanding of the subject that is needed more than that. it also conveys about expectations of parents and teachers from students. that it is about what one truly enjoys doing than to do what earns more. that grades are not everything.moreover,in this movie it shows me that we must care and love our family. i really love my family. i always keep my promises for them, to raise them from poverty and to travel with them around the world. what i wanted for my family is to make them happy. like raju,we just want to free our family from poor quality that we had. still i am happy though my family is striving crisis, because i believe that what important is, you are together with your family and you are having fun. this film influences me so much especially the quote “all is well” that always comes out from the mouth of rancho. i belives that whatever circumstances may lead, if there is any obstacle i may encounter, i will just say this and i will be calm because i believes that there must be a solution in every problem
query length limit excedeed. max allowed query : 500 chars
Last Update: 2019-01-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: