Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
but not now
मैं क्यों पूछ रहा हूँ?
Last Update: 2020-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ok but not now
can you speak english my dear
Last Update: 2023-11-07
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
i will but not now
हैलो सुंदर आप कैसे हैं
Last Update: 2024-03-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
not now
अभी नहीं
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
but not ...
नहीं ... लेकिन
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i used to but not now
i used to but not now
Last Update: 2019-01-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will call u but not now
मैं यू फोन करेंगे, लेकिन अब नहीं
Last Update: 2021-01-16
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
yes but it will be not now...
yes but it will be not now...
Last Update: 2024-02-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
stu, not now.
छात्र, अभी नहीं.
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"not now, dad.
"अभी नहीं, पिताजी।
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
but not fiar me
वह ऑनलाइन है, लेकिन मेरे लिए नहीं।
Last Update: 2023-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ok i will call u but not now ok
मैंने कहा है कि आप इसका मतलब समझते हैं क्योंकि अब मेरा मतलब है
Last Update: 2021-07-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but not to me?
लेकिन मेरे तक नहीं.
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if not now, when?
हम नहीं तो कौन? यदि अब नहीं, तो कब?
Last Update: 2021-08-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but not my story
you know my name
Last Update: 2021-06-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- not now, major!
- अभी नहीं, मेजर!
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i want to say something but not now soory
मैं कुछ कहना चाहता हूं लेकिन अब सोरी नहीं
Last Update: 2021-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- vincent. - not now!
-विंसेंट।
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
available but not interested
Last Update: 2021-03-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
failed, but not critical
असपल, परंतु गंभीर नहीं
Last Update: 2018-12-24
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: