Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
did you block me on whatsapp
మీరు నన్ను whatsappలో బ్లాక్ చేశారా?
Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 36
Quality:
you block me whatsapp
आपने मुझे व्हाट्सएप ब्लॉक कर दिया
Last Update: 2021-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why did you block me on whatsapp
आपने मुझे व्हाट्सएप मैम पर ब्लॉक क्यों किया
Last Update: 2021-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why did you block me on whatsapp?
bhab kyo kha rahi ho itna
Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i said you block me on whatsapp also
आपने मुझे block कर दिया है whatsapp से
Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 36
Quality:
Reference:
do you add me on your whatsapp
its my first group on my whatsapp
Last Update: 2021-08-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
will you add me on your whatsapp
क्या आप मुझे अपने व्हाट्सएप पर जोड़ते हैं
Last Update: 2021-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can you give me your whatsapp number
ನಿಮ್ಮ ವಾಟ್ಸಾಪ್ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನನಗೆ ನೀಡಬಹುದೇ?
Last Update: 2023-07-31
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
can you give me your whatsapp number?
क्या पता यू ही
Last Update: 2022-03-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
add me on your whatsapp na
क्या आप मुझे अपने व्हाट्सएप पर जोड़ते हैं
Last Update: 2021-01-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
did you block me on instagram
क्या आपने मुझे इंस्टाग्राम पर ब्लॉक कर दिया?
Last Update: 2022-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
turn on your whatsapp.
promise kro aap mujhe watsap chalu kroge or har baat ka jwav d ogi
Last Update: 2023-05-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can you plaese joti your whatsapp number
क्या आप अपना whatsapp नंबर डाउनलोड कर सकते हैं?
Last Update: 2023-08-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
put on your whatsapp status
अपने व्हाट्सएप स्टेटस पर डालें
Last Update: 2021-02-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: