Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
do i ask for the size of your shoes?
क्या मैंने तेरे जूते का आकार पूछा?
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
of course, i ask him...
बेशक, मैं उससे पूछना मैं ...
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
when do i ask you for treasure
स्कूल के अंदर एक खजाना है
Last Update: 2021-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if i ask him, he ______ refuse
अगर मैं उससे पूछूं तो उसने मना कर दिया
Last Update: 2021-07-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
shall i ask him for invoice?
मैं उससे उसके बारे में पूछूंगा
Last Update: 2023-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
say : " no wage do i ask of you for this , nor am i one of the mutakallifun .
तुम कह दो कि मैं तो तुमसे न इस की मज़दूरी माँगता हूँ और न मैं बनावट करने वाला हूँ
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
" no reward do i ask of you for it : my reward is only from the lord of the worlds .
मैं इस काम पर तुमसे कोई प्रतिदान नहीं माँगता । मेरा प्रतिदान तो बस सारे संसार के रब के ज़िम्मे है
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
" no reward do i ask of you for it , my reward is only from the lord of the ' alamin .
मेरी उजरत तो बस सारे जहाँ के पालने वाले ख़ुदा पर है
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
say : " no reward do i ask of you for this , save that whosoever wills , may take a path to his lord .
कह दो , " मैं इस काम पर तुमसे कोई बदला नहीं माँगता सिवाय इसके कि जो कोई चाहे अपने रब की ओर ले जानेवाला मार्ग अपना ले । "
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
say : " no reward do i ask of you for it but this : that each one who will may take a path to his lord . "
कह दो , " मैं इस काम पर तुमसे कोई बदला नहीं माँगता सिवाय इसके कि जो कोई चाहे अपने रब की ओर ले जानेवाला मार्ग अपना ले । "
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"no reward do i ask of you for it (my message of islamic monotheism), my reward is only from the lord of the 'alamin (mankind, jinns and all that exists).
मैं इस काम पर तुमसे कोई प्रतिदान नहीं माँगता, मेरा प्रतिदान तो बस सारे संसार के रब के ज़िम्मे है
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
those were the who received allah ' s guidance : copy the guidance they received ; say : " no reward for this do i ask of you : this is no less than a message for the nations . "
वे ऐसे लोग थे , जिन्हें अल्लाह ने मार्ग दिखाया था , तो तुम उन्हीं के मार्ग का अनुसरण करो । कह दो , " मैं तुमसे उसका कोई प्रतिदान नहीं माँगता । वह तो सम्पूर्ण संसार के लिए बस एक प्रबोध है । "
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
he said: o my people! bethink you: if i am (acting) on a clear proof from my lord and he sustaineth me with fair sustenance from him (how can i concede aught to you)? i desire not to do behind your backs that which i ask you not to do. i desire naught save reform so far as i am able. my welfare is only in allah. in him i trust and unto him i turn (repentant).
शुएब ने कहा ऐ मेरी क़ौम अगर मै अपने परवरदिगार की तरफ से रौशन दलील पर हूँ और उसने मुझे (हलाल) रोज़ी खाने को दी है (तो मै भी तुम्हारी तरह हराम खाने लगूँ) और मै तो ये नहीं चाहता कि जिस काम से तुम को रोकूँ तुम्हारे बर ख़िलाफ (बदले) आप उसको करने लगूं मैं तो जहाँ तक मुझे बन पड़े इसलाह (भलाई) के सिवा (कुछ और) चाहता ही नहीं और मेरी ताईद तो ख़ुदा के सिवा और किसी से हो ही नहीं सकती इस पर मैने भरोसा कर लिया है और उसी की तरफ रुज़ू करता हूँ
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: