Results for do not fallow majority follow the r... translation from English to Hindi

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Hindi

Info

English

do not fallow majority follow the right way

Hindi

बहुमत मत गिराओ, सही राह पर चलो

Last Update: 2021-07-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

do not follow majority follow the right way

Hindi

बहुमत का पालन सही तरीके से नहीं करते हैं

Last Update: 2018-06-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and that you follow the right path.

Hindi

(और दीन के बिल्कुल) सीधे रास्ते पर (साबित क़दम) हो

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we should follow the right course

Hindi

हमें ठीक क्रम में चलना चाहिए ।

Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i'm not sure it's the right way.

Hindi

मुझे यकीन है कि यह सही तरीका नहीं है.

Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we're going the right way.

Hindi

हम सही दिशा में जा रहे हैं.

Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it is they who will receive blessings and mercy from god and who follow the right guidance .

Hindi

यही लोग है जिनपर उनके रब की विशेष कृपाएँ है और दयालुता भी ; और यही लोग है जो सीधे मार्ग पर हैं

Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

and certainly the recompense of the life to come is better for those who believe and follow the right path .

Hindi

और जो लोग ईमान लाए और परहेज़गारी करते रहे उनके लिए आख़िरत का अज्र उसी से कही बेहतर है

Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and those who follow the right direction , he increases them in guidance and gives them their guarding .

Hindi

और जो लोग हिदायत याफ़ता हैं उनको ख़ुदा मज़ीद हिदायत करता है और उनको परहेज़गारी अता फरमाता है

Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and allah indeed wants to turn graciously towards you ; but those who follow their lusts would want you to drift far away from the right way .

Hindi

और ख़ुदा तो चाहता है कि तुम्हारी तौबा क़ुबूल

Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but certainly whoever keeps his promise and follows the right path , for god loves those who shun evil and follow the right course .

Hindi

क्यों नहीं , जो कोई अपनी प्रतिज्ञा पूरी करेगा और डर रखेगा , तो अल्लाह भी डर रखनेवालों से प्रेम करता है

Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

, allah increases in guidance those who follow the right way . lasting acts of righteousness are better in the sight of your lord as reward and conducive to a better end .

Hindi

और जो लोग राहे रास्त पर हैं खुदा उनकी हिदायत और ज्यादा करता जाता है और बाक़ी रह जाने वाली नेकियाँ तुम्हारे परवरदिगार के नज़दीक सवाब की राह से भी बेहतर है और अन्जाम के ऐतबार से बेहतर है

Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

surely your lord - - he best knows who goes astray from his way , and he best knows those who follow the right course .

Hindi

जो लोग उसकी राह से बहके हुए हैं उनको ख़ुदा ही ख़ूब जानता है और वह तो हिदायत याफ्ता लोगों से भी ख़ूब वाक़िफ है

Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and he it is who has made the stars for you that you might follow the right way thereby in the darkness of the land and the sea ; truly we have made plain the communications for a people who know .

Hindi

और वह वही है जिसने तुम्हारे वास्ते सितारे पैदा किए ताकि तुम जॅगलों और दरियाओं की तारिक़ियों में उनसे राह मालूम करो जो लोग वाक़िफकार हैं उनके लिए हमने निशानियाँ ख़ूब तफ़सील से बयान कर दी हैं

Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

we have put you on the right way in the matter . so follow it , and do not follow the wishes of those who are ignorant .

Hindi

फिर हमने तुम्हें इस मामलें में एक खुले मार्ग पर कर दिया । अतः तुम उसी पर चलो और उन लोगों की इच्छाओं का अनुपालन न करना जो जानते नहीं

Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he said : alter her throne for her , we will see whether she follows the right way or is of those who do not go aright .

Hindi

सुलेमान ने कहा कि उसके तख्त में तग़य्युर तबददुल कर दो ताकि हम देखें कि फिर भी वह समझ रखती है या उन लोगों में है जो कुछ समझ नहीं रखते

Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

call to the way of your lord with wisdom and goodly exhortation , and have disputations with them in the best manner ; surely your lord best knows those who go astray from his path , and he knows best those who follow the right way .

Hindi

तुम अपने परवरदिगार की राह पर हिकमत और अच्छी अच्छी नसीहत के ज़रिए से बुलाओ और बहस व मुबाशा करो भी तो इस तरीक़े से जो लोगों के नज़दीक सबसे अच्छा हो इसमें शक़ नहीं कि जो लोग ख़ुदा की राह से भटक गए उनको तुम्हारा परवरदिगार खूब जानता है

Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

but i am most forgiving towards him who turns in repentance and believes and acts righteously and follows the right path . "

Hindi

और जो शख्स तौबा करे और ईमान लाए और अच्छे काम करे फिर साबित क़दम रहे तो हम उसको ज़रूर बख्शने वाले हैं

Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

and when it is said to them , follow what allah has revealed , they say : nay ! we follow what we found our fathers upon . what ! and though their fathers had no sense at all , nor did they follow the right way .

Hindi

और जब उन से कहा जाता है कि जो हुक्म ख़ुदा की तरफ से नाज़िल हुआ है उस को मानो तो कहते हैं कि नहीं बल्कि हम तो उसी तरीक़े पर चलेंगे जिस पर हमने अपने बाप दादाओं को पाया अगरचे उन के बाप दादा कुछ भी न समझते हों और न राहे रास्त ही पर चलते रहे हों

Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

he who follows the right way shall do so to his own advantage ; and he who strays shall incur his own loss . no one shall bear another ' s burden . and never do we punish any people until we send a messenger .

Hindi

जो कोई सीधा मार्ग अपनाए तो उसने अपने ही लिए सीधा मार्ग अपनाया और जो पथभ्रष्टो हुआ , तो वह अपने ही बुरे के लिए भटका । और कोई भी बोझ उठानेवाला किसी दूसरे का बोझ नहीं उठाएगा । और हम लोगों को यातना नहीं देते जब तक कोई रसूल न भेज दें

Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,746,977,352 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK