Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
his eyes say it all
आँखें सब कुछ कहती है
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:
say it
यह कहना
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 2
Quality:
say it.
बोलो
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 2
Quality:
their eyes say it all
आँखें सब कुछ कहती है
Last Update: 2024-02-25
Usage Frequency: 2
Quality:
- say it!
- यह कहना है!
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
eat it all.
खाओ-खाओ.
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
let me say it all till i die
जब तक मैं मर नहीं जाता
Last Update: 2023-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
pics says it all
तस्वीर यह सब कहती है
Last Update: 2021-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it all depends.
निर्भर करता है.
Last Update: 2024-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it's all rig
aap sb sundar dikh rhe he
Last Update: 2019-07-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it's all done.
hogaya
Last Update: 2023-03-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
picture says it all
tasveerein sab kehti hai
Last Update: 2021-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it's all yours
its all your do what you want to do
Last Update: 2023-11-03
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
it's all we have.
हमारे पास इतना ही है।
Last Update: 2019-07-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the lyrics says it all
गीत सब कह raha हैं
Last Update: 2024-04-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- it's all right.
- ठीक है।
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it's all about 2929
यह सब के बारे में
Last Update: 2020-08-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it's all lie, darling
hindi
Last Update: 2021-07-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it's all my fault?
ये सब मेरी गलती है.
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what is left unsaid says it all
कुछ बातें अनकही रह गई।
Last Update: 2022-08-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: