Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
that type of day
आपने किस तरह का दिन बिताया
Last Update: 2024-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i love to talk with you at that type
मुझे आपसे बात करना पसंद है
Last Update: 2023-07-31
Usage Frequency: 1
Quality:
that type of feeling
मुझे इस तरह की भावना च
Last Update: 2024-06-24
Usage Frequency: 1
Quality:
don't send me that type of stickers
मुझे इस प्रकार के स्टिकर न भेजें
Last Update: 2021-06-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am that type of girl
मैं उस तरह की लड़की हूँ जिसका हिंदी अर्थ है
Last Update: 2024-05-09
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
i am not that type of girl
मैं उस प्रकार की लड़की नहीं हूँ जिसे आप पाते हैं
Last Update: 2021-05-27
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
i'm not that type of girl
Last Update: 2024-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am not that type of student
मैं उस प्रकार का छात्र हूँ
Last Update: 2023-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am not that type of good person
मैं अच्छा इंसान नहीं हूं
Last Update: 2024-05-08
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
i also want that type of friendship with you
मैं आपके साथ इस तरह की दोस्ती चाहता हूं
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 28
Quality:
Reference:
don't do that type of mistake again
दोबारा न करें इस तरह की गलती
Last Update: 2024-02-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i've seen that type of injury before.
मैंने ऐसे जख्म पहले भी देखे हैं.
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i don't like that type of yours behaviour
मुझे आप जैसे लोग पसंद नहीं हैं
Last Update: 2023-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
salute for that types of thinking
सोच को सलाम
Last Update: 2021-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i don't want to send that types of pic
मुझे इस तरह की तस्वीरें न भेजें
Last Update: 2024-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: