From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
good night to you
आपको भी शुभ रात्रि
Last Update: 2021-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
good night too you
आपको भी शुभ रात्रि
Last Update: 2021-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
good night
Last Update: 2020-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
good night to bol do
good night to bol do
Last Update: 2020-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
good night to all of you friends
आप सभी दोस्तों का धन्यवाद
Last Update: 2022-01-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
good night see you tomorrow
शुभ रात्रि आपको फिर से देखना
Last Update: 2023-09-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
good night, sir.
शुभ रात्रि, सर.
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
never say good night to me
मुझे गुड नाईट मत बोलना।
Last Update: 2023-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
good night brothers
क्या हम सो जाएंगे
Last Update: 2021-01-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
have a good night.
एक अच्छा रात है.
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
good night mate, ah...
शुभरात्रि दोस्त.
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
good night sleep well
आज रात अच्छी नींद
Last Update: 2023-09-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
don't say good night
मुझे शुभ रात्रि मत कहो
Last Update: 2022-02-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
good night beautiful sisters
mai bahar hu
Last Update: 2023-04-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
good night, sleep right
शुभ रात्रि, तंग सो जाओ, मैं तुमसे प्यार करता हूँ, हालांकि
Last Update: 2024-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
good night don't massage
मुझे रात में मैसेज मत करो
Last Update: 2024-06-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
good night my online family
शुभ रात्रि मेरे सबसे अच्छे दोस्त
Last Update: 2021-04-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maybe maybe not but i will say ur good night to her
शायद शायद नहीं
Last Update: 2024-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: