From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
he worked in a circus .
वह सर्कस में काम करता था ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
he was with me in college .
कालेज में साथ पड़ता था ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
my father is working in a office
मेरे पिता एक कंपनी में मैनेजर के पद पर कार्यरत हैं
Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 31
Quality:
describe me in a word
want to get closer
Last Update: 2020-05-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
describe me in a song
एक गीत के साथ मेरा वर्णन करें
Last Update: 2022-01-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hereafter talk with me in hind
इसके बाद मेरे साथ हिंद में बात करो
Last Update: 2023-09-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hereafter talk with me in hindi
इसके बाद मेरे साथ हिंद में बात करें
Last Update: 2021-06-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
every other field is worked out with great intrest
नगर के धारावी क्षेत्र में यहां का कूड़ा पुनर्चक्रण उद्योग स्थापित है ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and associate him with me in my task .
और उसे मेरे काम में शरीक कर दें ,
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
u are always with me in my thoughts
आप हमेशा मेरे विचारों में मेरे साथ हैं
Last Update: 2021-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i work in a office company and also investing in cryto currency pledge
तो आप भारत में क्या करते हैं?
Last Update: 2022-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i wish that you always stay with me in hindi
i wish that you always stay with me in hindi.
Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 31
Quality:
Reference:
thanks for staying with me in corona crisis and
हमेशा मेरे लिए बने रहने के लिए धन्यवाद
Last Update: 2020-05-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i wish that you would bear with me in a little foolishness, but indeed you do bear with me.
यदि तुम मेरी थोड़ी मूर्खता सह लेते तो क्या ही भला होता; हां, मेरी सह भी लेते हो।
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: