Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i will remove you friend list
remove me in the friend list
Last Update: 2022-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if he wishes , he can remove you and put in your place a new creation .
अगर वह चाहे तो तुम लोगों को ले जाए और एक नयी ख़िलक़त ला बसाए
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
‘and he will then take you back to it , and again remove you from it . ”
फिर तुमको उसी में दोबारा ले जाएगा और निकाल कर खड़ा करेगा
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dont send unnecessary messages / any type of group link in this group otherwise remove you
इस समूह में अनावश्यक संदेश/किसी भी प्रकार का समूह लिंक न भेजें अन्यथा आपको हटा दें।
Last Update: 2022-06-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if he wills , he has the full power to remove you , o mankind , and bring in others in your place .
ऐ लोगों अगर ख़ुदा चाहे तो तुमको बिल्कुल उठा ले और दूसरों को ला और ख़ुदा तो इसपर क़ादिर व तवाना है
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if he wanted , he could remove you altogether and replace you with other people : he has the full power to do so .
ऐ लोगों अगर ख़ुदा चाहे तो तुमको बिल्कुल उठा ले और दूसरों को ला और ख़ुदा तो इसपर क़ादिर व तवाना है
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for they prophesy a lie to you, to remove you far from your land, and that i should drive you out, and you should perish.
क्योंकि वे तुम से झूठी भविष्यद्वाणी करते हैं, जिस से तुम अपने अपने देश से दूर हो जाओ और मैं आप तुम को दूर करके नष्ट कर दूं।
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for they prophesy a lie unto you, to remove you far from your land; and that i should drive you out, and ye should perish.
क्योंकि वे तुम से झूठी भविष्यद्वाणी करते हैं, जिस से तुम अपने अपने देश से दूर हो जाओ और मैं आप तुम को दूर करके नष्ट कर दूं।
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
seest thou not that allah created the heavens and the earth in truth ? if he so will , he can remove you and put a new creation ?
क्या तुमने देखा नहीं कि अल्लाह ने आकाशों और धरती को सोद्देश्य पैदा किया ? यदि वह चाहे तो तुम सबको ले जाए और एक नवीन सृष्टा जनसमूह ले आए
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do you not see that allah has created the heavens and the earth with truth ? if he will , he can remove you and bring a new creation !
क्या तूने नहीं देखा कि ख़ुदा ही ने सारे आसमान व ज़मीन ज़रुर मसलहत से पैदा किए अगर वह चाहे तो सबको मिटाकर एक नई खिलक़त ला बसाए
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
thy lord is the absolute , the lord of mercy . if he will , he can remove you and can cause what he will to follow after you , even as he raised you from the seed of other folk .
और जो कुछ वह लोग करते हैं तुम्हारा परवरदिगार उससे बेख़बर नहीं और तुम्हारा परवरदिगार बे परवाह रहम वाला है - अगर चाहे तो तुम सबके सबको ले लाए और तुम्हारे बाद जिसको चाहे तुम्हार जानशीन बनाए जिस तरह आख़िर तुम्हें दूसरे लोगों की औलाद से पैदा किया है
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and o dear prophet , your lord is the perfect , the merciful ; o people ! if he wills , he can remove you and bring others in your stead – the way he created you from the descendants of others .
तुम्हारा रब निस्पृह , दयावान है । यदि वह चाहे तो तुम्हें ले जाए और तुम्हारे स्थान पर जिसको चाहे तुम्हारे बाद ले आए , जिस प्रकार उसने तुम्हें कुछ और लोगों की सन्तति से उठाया है
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: