Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
how long will you be free
tum kab free hogi
Last Update: 2016-12-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
how long will you be busy?
कब तक बिजी रहोगे
Last Update: 2023-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
will you be mine
कब तुम मेरे बनोगे?
Last Update: 2022-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
when will you be free
तुम कब मुक्त होगे?
Last Update: 2023-01-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
when will you be free?
फ़्री होक़े मुझे फ़ोन करना
Last Update: 2022-08-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
how many months will you be take it
आप कितने महीने वहां रहेंगे
Last Update: 2024-03-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
will you be quiet? !
चुप हो जाओ?
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
will you be my friend
mujhse dosti karogi
Last Update: 2016-07-29
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
will you be a doctor?
will be you a doctor
Last Update: 2022-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
will you be teaching me? "
राजेश आम बेच चुका होगा
Last Update: 2022-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
will you be available tomorrow
क्या आप कल सुबह उपलब्ध होंगे
Last Update: 2023-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
will you be friends with me?
may tumse doste karna chata hu
Last Update: 2023-07-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
will you be my friend forever
और तुम हमेशा के लिए मेरे दोस्त बन जाओगे।
Last Update: 2022-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
will you be home.......n 5,0 clock
will you be home....... 5,0 clock
Last Update: 2021-10-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hope will you be my online friend
क्या तुम मेरे ऑनलाइन दोस्त बनोगे
Last Update: 2023-12-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
will you be mine story's heroine
अपनी खुद की कहानियों की नायिकाएं बनें।
Last Update: 2022-05-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: