From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
how was your day
aaj ka din kaisa guzra
Last Update: 2022-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
how was your day?
aaj ka din kaisa tha
Last Update: 2016-09-14
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
- how was your day?
- तुम्हारा दिन कैसा रहा?
Last Update: 2024-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
how was your day dear
how was your day?dear
Last Update: 2022-08-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
how was your day today
kaisa raha aaj ka din achha
Last Update: 2017-03-05
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
how was your day today ?
क्या आज आपको काम है
Last Update: 2021-07-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
how was your day today i
aj k din kia krna h
Last Update: 2023-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
how was your days
अब आपके दिन कैसे थे?
Last Update: 2020-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
how was your trip?
आपकी यात्रा कैसी रही?
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
how was your day at school today
how was your day at school today
Last Update: 2020-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
how was your diwali
apki diwali kaise rhii
Last Update: 2023-11-14
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
how was your weekened?
आपका वीकेंड कैसा रहा?
Last Update: 2021-07-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
how was your exam answer
आपकी परीक्षा का उत्तर कैसा था
Last Update: 2023-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
how was your party yesterday
कल आपकी पार्टी कैसी है
Last Update: 2024-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
how was your sunday going
आपका रविवार कैसा रहेगा
Last Update: 2024-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
how to reply how was your night
कैसे जवाब दें आपकी रात कैसी थी
Last Update: 2024-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
how was your day today so cool is it to have your own sister
kaisa raha aaj ka din vaisa acha bahana diya apne naa baat krne ka
Last Update: 2016-09-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: