From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i had call u
मैंने तुम्हें फोन किया था
Last Update: 2018-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i call u
तुम बच्चे सो नहीं सकते
Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 38
Quality:
Reference:
i had call u meaning
मैंने आपको मराठी में बुलाया था
Last Update: 2022-01-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can i call u
क्या आप आपको कॉल कर सकते हैं?
Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
i call u later
मैं बाद में आपको फोन करता हूँ
Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 11
Quality:
Reference:
i had call u meaning in marathi
मुझे मराठी में यू का मतलब था
Last Update: 2023-09-15
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
i had call many times
मुझे कई बार आपको फोन करना पड़ा
Last Update: 2022-10-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i had call you at afternoon
मुझे दोपहर में आपको कॉल करना था जिसका अर्थ है
Last Update: 2022-06-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i had call u but you don't receive my call
मैंने आपको कॉल किया था लेकिन आप मेरा कॉल रिसीव नहीं कर रहे हैं
Last Update: 2021-08-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i had call you meaning in marathi
i had call you meaning in marathi.
Last Update: 2022-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i had call u before some time ago meaning in marathi
i had call u before some time ago meaning in marathi.
Last Update: 2022-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
yesterday i had call you regarding vaccancy
कल मैंने आपको वैकेंसी के बारे में फोन किया था।
Last Update: 2023-07-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i had call him.he was normally cough
मैंने उसे फोन किया था। उसे सामान्य रूप से खांसी है
Last Update: 2020-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i had call you but you didn't answer
मैंने आपको वापस बुलाया था लेकिन आपने ज वाब नहीं दिया
Last Update: 2021-04-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
u had call me in afternoon
aapne mujhe dophar me call kiya tha
Last Update: 2022-12-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: