From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i have cold and fever
तुम कुता हो
Last Update: 2018-12-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i have a cold and fever.
mujhe-khasi-jukam-hai ko english mea kya kehte hai search
Last Update: 2023-09-13
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
i have a cold and fever too.
khaashi
Last Update: 2024-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i have cough, cold and fever.
mujhe khasi sardi jukam hai
Last Update: 2023-09-13
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
i have a cold, cough and fever.
mujhe-khasi-jukam-hai ko english mea kya kehte hai search
Last Update: 2023-09-13
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
i have caught cold and fever to my daughter
मुझे सर्दी और बुखार हो गया है।
Last Update: 2023-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mujhe cold and fever hai
Last Update: 2020-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i have a cold and a headache.
jis jagha to tum jannat kehte ho na waha ghar hai mera
Last Update: 2023-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i have a bad cold and a headache.
mujhe khasi jukam hai or sar dard
Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
and i have a little cold and a cough
और मुझे थोड़ी सर्दी और खांसी है
Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rudra is suffering from cough, cold and fever.
rudra ko khasi sardi jukam hai
Last Update: 2023-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
this soonth is an effective remedy for cough , cold and fever ; it is also an excellent method of digesting ama .
यह सोंठ खांसी , जुकाम , और ज्वर के लिए प्रभावकारी उपचार है ; यह आंव को पचाने की भी आम विधि है ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
good morning sir ! i am suffering from cold and fever, so i can't come today , will you please grant me leave for today!
सुप्रभात सर! मैं सर्दी और बुखार से पीड़ित हूं, इसलिए मैं आज नहीं आ सकता, कृपया मुझे आज के लिए छुट्टी दें!
Last Update: 2024-01-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: