MyMemory, World's Largest Translation Memory
Language pair:
 Subject   
Ask Google

Results for i kill you translation from English to Hindi

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Hindi

Info

English

i kill you

Hindi

I do not want to talk to you

Last Update: 2016-11-09
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous

English

i will kill you 0_0

Hindi

main tumhen mar denge

Last Update: 2016-11-03
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous

English

i will kill you 0_0

Hindi

मैं आप 0_0 मार देंगे

Last Update: 2015-12-25
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous

English

i kill him

Hindi

वह मेरे हाथ से मारा जाएगा

Last Update: 2017-01-26
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous

English

i gonna kill you

Hindi

मैं तुम्हारी हत्या कर दूँगा

Last Update: 2017-01-04
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous

English

I'll kill you, Gand

Hindi

mai teri gand mar dunga

Last Update: 2016-11-26
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous

English

i'm gonna kill you

Hindi

मैं तुम्हारी हत्या कर दूँगा

Last Update: 2017-06-27
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous

English

i will kill you if u go

Hindi

अगर u जाना मैं तुम्हें मार देंगे

Last Update: 2017-04-27
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous

English

mine can even kill you

Hindi

मेरा भी तुम्हें मार सकता है

Last Update: 2018-04-03
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous

English

If I wanted to kill you, pussy

Hindi

mai tumari choot marna chahata ho

Last Update: 2016-07-01
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous

English

trusting too much kills you

Hindi

बहुत ज्यादा भरोसा करना आपको मारता डालता है

Last Update: 2017-06-24
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous

English

Judge me with you're eyes, hate me with your lies, and I will kill you with my smile.😊😕😕😎

Hindi

मुझे तुम्हारी आँखों से न्याय करो, मुझे अपने झूठ से नफरत करो, और मैं तुम्हारी मुस्कुराहट के साथ तुम्हें मार दूंगा

Last Update: 2017-10-21
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous

English

you attitude can hurt me but mine can kill you

Hindi

आप रवैया मुझे चोट कर सकते हैं लेकिन मेरा आप को मार सकता है

Last Update: 2017-05-21
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous

English

You fly You blind You poison You kill You are just dust in the wind

Hindi

तुम उड़ तुम अंधे आप जहर तुम्हें मार तुम बस हवा में धूल हैं

Last Update: 2016-06-02
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous

English

"If you do stretch your hand against me to kill me, I shall never stretch my hand against you to kill you, for I fear Allah; the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns, and all that exists)."

Hindi

"यदि तू मेरी हत्या करने के लिए मेरी ओर हाथ बढ़ाएगा तो मैं तेरी हत्या करने के लिए तेरी ओर अपना हाथ नहीं बढ़ाऊँगा। मैं तो अल्लाह से डरता हूँ, जो सारे संसार का रब है

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

"If you do stretch your hand against me to kill me, I shall never stretch my hand against you to kill you, for I fear Allah; the Lord of the 'Alamin (mankind, jinns, and all that exists)."

Hindi

अगर तुम मेरे क़त्ल के इरादे से मेरी तरफ़ अपना हाथ बढ़ाओगे (तो ख़ैर बढ़ाओ) (मगर) मैं तो तुम्हारे क़त्ल के ख्याल से अपना हाथ बढ़ाने वाला नहीं (क्योंकि) मैं तो उस ख़ुदा से जो सारे जहॉन का पालने वाला है ज़रूर डरता हूं

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

(Muhammad) tell them the true story of the two sons of Adam (Abel and Cain). Each one of them offered a sacrifice. God accepted the sacrifice of one of them (Abel) but not that of the other (Cain) who then said to his brother, "I shall certainly kill you." (Abel) replied, "God only accepts the offerings of the pious ones.

Hindi

(ऐ रसूल) तुम इन लोगों से आदम के दो बेटों (हाबील, क़ाबील) का सच्चा क़स्द बयान कर दो कि जब उन दोनों ने ख़ुदा की दरगाह में नियाज़ें चढ़ाई तो (उनमें से) एक (हाबील) की (नज़र तो) क़ुबूल हुई और दूसरे (क़ाबील) की नज़र न क़ुबूल हुई तो (मारे हसद के) हाबील से कहने लगा मैं तो तुझे ज़रूर मार डालूंगा उसने जवाब दिया कि (भाई इसमें अपना क्या बस है) ख़ुदा तो सिर्फ परहेज़गारों की नज़र कुबूल करता है

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

(Muhammad) tell them the true story of the two sons of Adam (Abel and Cain). Each one of them offered a sacrifice. God accepted the sacrifice of one of them (Abel) but not that of the other (Cain) who then said to his brother, "I shall certainly kill you." (Abel) replied, "God only accepts the offerings of the pious ones.

Hindi

और इन्हें आदम के दो बेटों का सच्चा वृतान्त सुना दो। जब दोनों ने क़ुरबानी की, तो उनमें से एक की क़ुरबानी स्वीकृत हुई और दूसरे की स्वीकृत न हुई। उसने कहा, "मै तुझे अवश्य मार डालूँगा।" दूसरे न कहा, "अल्लाह तो उन्हीं की (क़ुरबानी) स्वीकृत करता है, जो डर रखनेवाले है।

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

(Remember) when Allah will say (on the Day of Resurrection). "O 'Iesa (Jesus), son of Maryam (Mary)! Remember My Favour to you and to your mother when I supported you with Ruh-ul-Qudus [Jibrael (Gabriel)] so that you spoke to the people in the cradle and in maturity; and when I taught you writing, Al-Hikmah (the power of understanding), the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel); and when you made out of the clay, as it were, the figure of a bird, by My Permission, and you breathed into it, and it became a bird by My Permission, and you healed those born blind, and the lepers by My Permission, and when you brought forth the dead by My Permission; and when I restrained the Children of Israel from you (when they resolved to kill you) since you came unto them with clear proofs, and the disbelievers among them said: 'This is nothing but evident magic.' "

Hindi

जब अल्लाह कहेगा, "ऐ मरयम के बेटे ईसा! मेरे उस अनुग्रह को याद करो जो तुमपर और तुम्हारी माँ पर हुआ है। जब मैंने पवित्र आत्मा से तुम्हें शक्ति प्रदान की; तुम पालने में भी लोगों से बात करते थे और बड़ी अवस्था को पहुँचकर भी। और याद करो, जबकि मैंने तुम्हें किताब और हिकमत और तौरात और इनजील की शिक्षा दी थी। और याद करो जब तुम मेरे आदेश से मिट्टी से पक्षी का प्रारूपण करते थे; फिर उसमें फूँक मारते थे, तो वह मेरे आदेश से उड़नेवाली बन जाती थी। और तुम मेरे आदेश से मुर्दों को जीवित निकाल खड़ा करते थे। और याद करो जबकि मैंने तुमसे इसराइलियों को रोके रखा, जबकि तुम उनके पास खुली-खुली निशानियाँ लेकर पहुँचे थे, तो उनमें से जो इनकार करनेवाले थे, उन्होंने कहा, यह तो बस खुला जादू है।"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

A man came running from the far side of the city, and said, "Moses, the authorities are conspiring to kill you, so leave the city. I am one of your well-wishers."

Hindi

इसके पश्चात एक आदमी नगर के परले सिरे से दौड़ता हुआ आया। उसने कहा, "ऐ मूसा, सरदार तेरे विषय में परामर्श कर रहे हैं कि तुझे मार डालें। अतः तू निकल जा! मैं तेरा हितैषी हूँ।"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Add a translation

Get a better translation with human contributions



Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language:  Italiano |  Español |  Français |  Deutsch |  Nederlands |  Svenska |  Português |  Русский |  日本語 |  汉语 |  한국어 |  Türkçe |

We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK