From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i like you
Last Update: 2023-12-19
Usage Frequency: 3
Quality:
i like you.
how about you
Last Update: 2024-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
i like you!
मुझे पसंद आया!
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
do i like you
aap muje ache lagte hai
Last Update: 2016-10-16
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
i like you, i
mai tumko psand karta hu
Last Update: 2017-01-12
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
i like you baby
मैं आपको सचमुच पसंद करता हूं
Last Update: 2023-10-07
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
becausee i like you
because i like you
Last Update: 2020-12-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i like you very much.
mjhe tum pasand ai ho
Last Update: 2024-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i mean, i like you.
मला तुझा नंबर मिळु शकतो
Last Update: 2023-09-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- i like you alive.
मुझे तुम ज़िंदा ही पसंद हो।
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i always with you bro
ओके भाई मैं हमेशा आपके साथ रहता हूँ.
Last Update: 2022-09-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
love you bro
मै आपसे प्यार करता हूँ मेरे भाई
Last Update: 2021-04-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but i always love you bro
i love you bhai
Last Update: 2020-07-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why i don't call you bro
Last Update: 2024-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
missimg you bro
तुम्हारी याद आएगी भाई
Last Update: 2021-05-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i can't explain to you bro
मैं आपको समझा नहीं सकता भाई
Last Update: 2024-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
god blast you bro
भगवान तुम्हें विस्फोट कर सकते हैं
Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so do u do t like that i say you bro
Last Update: 2023-06-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no one feels like you, bro. happy brother’s day!
हैप्पी ब्रदर्स डे आप सभी मेरे भाई
Last Update: 2023-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: