From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i was sending the letter.
main patra bhej raha tha
Last Update: 2023-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
i'm not sending
मे भेज रहा हुं नही होरहा हे
Last Update: 2024-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
i was not
main bhi nahi gaya
Last Update: 2017-12-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ravi is not sending the book
रवि पुस्तक नही पठ रहा है
Last Update: 2023-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i was not here
मैं यहां पर नहीं थी
Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 36
Quality:
Reference:
sorry,i am not sending you
sorry,i am not sending you.
Last Update: 2022-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i was not bad boy
i was not bad boy.
Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 26
Quality:
Reference:
i was not drinking.
मैं नहीं पी रहा था।
Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i was not filling well
मैं अच्छी तरह से नहीं भर रहा था
Last Update: 2024-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no response by them after sending the message by me and teachers
मेरे और शिक्षकों द्वारा संदेश भेजने के बाद उनके द्वारा कोई प्रतिक्रिया नहीं
Last Update: 2024-10-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the attempt to start sending the message content failed. %1
संदेश विषय- वस्तु को प्रेषित करने की कोशिश असफल.% 1
Last Update: 2018-12-24
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
%1 do you want to send the message unsigned, or cancel sending the message?
% 1 क्या आप संदेश को अहस्ताक्षरित भेजना चाहते हैं या संदेश भेजना रद्द करना चाहते हैं?% 1 = 'bad keys' error message
Last Update: 2018-12-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the message content was not accepted. %1
संदेश विषय- वस्तु स्वीकार्य नहीं हुआ.% 1
Last Update: 2018-12-24
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
%1 do you want to leave the message as-is, or cancel sending the message?
% 1 क्या आप संदेश को अहस्ताक्षरित भेजना चाहते हैं या संदेश भेजना रद्द करना चाहते हैं?
Last Update: 2018-12-24
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
%1 do you want to encrypt anyway, leave the message as-is, or cancel sending the message?
% 1 क्या आप संदेश को अहस्ताक्षरित भेजना चाहते हैं या संदेश भेजना रद्द करना चाहते हैं?
Last Update: 2018-12-24
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
due to not sending the child to school for some time, the child's health was not good, his arm was fractured.
bacche ko pichle kuch time se school na bhejne ke karan tha ki bacche ki health sahi nahin thi uski baju fracture ho gai thi in english translation
Last Update: 2024-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
%1 do you want to send the message unsigned, or cancel sending the message? %1 = 'bad keys 'error message
% 1 क्या आप संदेश को अहस्ताक्षरित भेजना चाहते हैं या संदेश भेजना रद्द करना चाहते हैं?% 1 = 'bad keys' error message
Last Update: 2018-12-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: