Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i protect you.
मैं आप की रक्षा!
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
baby, i will always protect you.
बेबी, मैं हमेशा तुम्हारी रक्षा करेगा.
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
god protect you
भगवान आप को सुरक्षित रखे
Last Update: 2020-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
to protect you.
तुम्हें बचाने के लिए।
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dear if you say yes definitely i will protect you
यदि आप हाँ कहते हैं तो निश्चित रूप से मैं आपकी रक्षा करूंगा
Last Update: 2023-09-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
may heart i will always protect you and love you
मैं हमेशा आपकी रक्षा करूंगा और आपसे प्यार करूंगा
Last Update: 2023-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will protect it with my last breath.
इसे अपनी आखिरी साँस तक महफ़ूज़ रखूँगा।
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no matter i m bad,but i will protect you from bad things
चाहे कितना भी बुरा हो, लेकिन मैं आपको बुरी चीजों से बचाऊंगा
Last Update: 2021-05-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
this will protect you from civil and criminal liability .
इससे आपकी सिविल एवं आपराधिक दायित्व से रक्षा होगी ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will always protects you no matter
मैं हमेशा आपको कोई फर्क नहीं पड़ता की रक्षा करेगा
Last Update: 2020-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
for my soul is perhaps the most, but i will protect yours.
मेरी आत्मा के लिए शायद सबसे अधिक है, लेकिन मैं तुम्हारी रक्षा करेगा.
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
this tradition must be protected and i assure you , that we will protect it .
इस परंपरा का संरक्षण अवश्य कियाजाना चाहिए और हम करेंगे , आपको विश्वास दिलाते हैं ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we will protect our independence , and integrity at any cost .
हम अपनी आजादी की रक्षा , अपनी अखंडता की रक्षा हर कीमत पर करेंगें ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i will be there first one to protect you and your whenever you need me i will be there for you
जब भी आपको मेरी जरूरत होगी, मैं आपके लिए वहां रहूंगा
Last Update: 2024-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so allah will protect them from the evil of that day and give them radiance and happiness
तो ख़ुदा उन्हें उस दिन की तकलीफ़ से बचा लेगा और उनको ताज़गी और ख़ुशदिली अता फरमाएगा
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
my people ! were i to drive the men of faith away , who will protect me from allah ? do you not understand even this much ?
और मेरी क़ौम अगर मै इन को निकाल दूँ तो ख़ुदा से मेरी मदद कौन करेगा तो क्या तुम इतना भी ग़ौर नहीं करते
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but the following verse meaning , i have committed many sins from the time of my birth , believing that you will protect me .
लेकिन एक छंद के अंत में , जिसका भावार्थ नीचे दिया गया है , धर्मपुरी का उल्लेख मिलता हैः यह समझकर कि तुम मेरे रक्षक हो , मैंने बचपन से अनेक पाप किये हैं ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the use of these mounts instead of hinges will protect the stamps from being damaged and spoiled .
चिप्पियों के स्थान पर माउंट का उपयोग टिकटों को नष्ट अथवा खराब होने से बचावेगा ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
as we approach the next century , i believe it is the strength of our institutions that will protect us from the highly competitive times in which we live .
मेरा विश्वास है कि अगली शताब्दि में पदार्पण करते समय हमारी संस्थाओं की आंतरिक क्षमता ही वर्तमान काल की प्रखर प्रतिस्पर्धा से हमारी रक्षा कर सकेगी ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
god will protect them from the torment of hell as a favor from your lord . , this is certainly the greatest triumph .
यह सब तुम्हारे रब के विशेष उदार अनुग्रह के कारण होगा , वही बड़ी सफलता है
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: