From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i wish i will have this moment
काश मैं इस पल को फ्रीज कर पाता
Last Update: 2021-07-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i wish i could have this moment
काश मैं अपने जीवन में यह क्षण प्राप्त कर सकता था
Last Update: 2023-05-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i wish i go to this moment again
Last Update: 2021-05-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i wish i could be present with you at this moment
काश मैं अपने जीवन में यह क्षण प्राप्त कर सकता था
Last Update: 2023-03-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i wish i was able for that
काश मैं अपनी बहन के साथ ऐसा कर पाता।
Last Update: 2023-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i wish i was
काश मैं हूँ
Last Update: 2023-09-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i wish i could have this moment for l ife
काश मैं अपने जीवन में इस पल हो सकता था
Last Update: 2023-03-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i wish i was king
काश! मैं राजा होता
Last Update: 2023-09-11
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
i wish i was dead
कभी-कभी काश मैं मर जाता
Last Update: 2020-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i wish i was special
काश मैं किसी ऐसे के लिए खास होता
Last Update: 2021-09-12
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
i wish i was like you,
काश मैं तुम्हारे जैसा होता, आसानी से खुश हो जाता
Last Update: 2019-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
damn i wish i was better
लानत है काश मैं अपनी इच्छा से बेहतर था
Last Update: 2021-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fine but i wish i was bigger
सब कुछ ठीक है लेकिन काश मैं मर गया होता
Last Update: 2022-05-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i wish i was there with you.
kash mai apke sath waha hota
Last Update: 2023-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i wish i was lucky teddy
काश मैं उस भाग्यशाली टेडी बनना चाहिए
Last Update: 2022-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i wish i was someone's favourite person
ਕਾਸ਼ ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਦਾ ਪਸੰਦੀਦਾ ਵਿਅਕਤੀ ਹੁੰਦਾ
Last Update: 2022-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: