From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the sons of jether: jephunneh, and pispa, and ara.
और येतेर के पुत्रा, यपुन्ने, पिस्पा और अरा।
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
and the sons of jether; jephunneh, and pispah, and ara.
और येतेर के पुत्रा, यपुन्ने, पिस्पा और अरा।
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
abigail bore amasa; and the father of amasa was jether the ishmaelite.
और अबीगैल से अमासा उत्पन्न हुआ, और अमासा का पिता इश्माएली येतेर था।
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
and abigail bare amasa: and the father of amasa was jether the ishmeelite.
और अबीगैल से अमासा उत्पन्न हुआ, और अमासा का पिता इश्माएली येतेर था।
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
and the sons of jada the brother of shammai; jether and jonathan: and jether died without children.
फिर शम्मै के भाई यादा के पुत्रा : येतेर और योनातान हुए; येतेर तो निेसन्तान मर गया।
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
and he said unto jether his firstborn, up, and slay them. but the youth drew not his sword: for he feared, because he was yet a youth.
तब उस ने अपने जेठे पुत्रा यतेरे से कहा, उठकर इन्हें घात कर। परन्तु जवान ने अपनी तलवार न खींची, क्योंकि वह उस समय तक लड़का ही था, इसलिये वह डर गया।
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
and the sons of ezra were, jether, and mered, and epher, and jalon: and she bare miriam, and shammai, and ishbah the father of eshtemoa.
और एज्रा के पुत्रा येतेर, मेरेद, एपेर और यालोन, और उसकी स्त्री से मिरर्याम, शम्मै और एशतमो का पिता यिशबह उत्पन्न हुए।
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
the sons of ezrah: jether, and mered, and epher, and jalon; and she bore miriam, and shammai, and ishbah the father of eshtemoa.
और एज्रा के पुत्रा येतेर, मेरेद, एपेर और यालोन, और उसकी स्त्री से मिरर्याम, शम्मै और एशतमो का पिता यिशबह उत्पन्न हुए।
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
"moreover you know also what joab the son of zeruiah did to me, even what he did to the two captains of the armies of israel, to abner the son of ner, and to amasa the son of jether, whom he killed, and shed the blood of war in peace, and put the blood of war on his sash that was about his waist, and in his shoes that were on his feet.
फिर तू स्वयं जानता है, कि सरूयाह के पुत्रा योआब ने मुझ से क्या क्या किया ! अर्थात् उस ने नेर के पुत्रा अब्नेर, और येतेर के पुत्रा अमासा, इस्राएल के इन दो सेनापतियों से क्या क्या किया। उस ने उन दोनों को घात किया, और मेल के सपय युठ्ठ का लोहू बहाकर उस से अपनी कमर का कमरबन्द और अपने पावों की जूतियां भिगो दीं।
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting