Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ko
Last Update: 2021-03-29
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
ko leke
ko leke
Last Update: 2024-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
thi _ ko
थी _ को
Last Update: 2021-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bhikhari ko
bhikhari ko
Last Update: 2017-09-15
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
korean (ko)
कोरियाई (ko)
Last Update: 2018-12-24
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
maa ko choda
maa ko choda
Last Update: 2024-04-21
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
wen did i say dat
वेन ने मुझे डेट कहा
Last Update: 2020-01-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wen u ll reach?
सौंदर्य ध्यान देता है और व्यक्तित्व दिल प्राप्त करता है
Last Update: 2019-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
plz call wen u reach
plz कॉल वेन यू रीच
Last Update: 2022-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
first time wen call you me
पहली बार जब मैं आपको कॉल करता हूं
Last Update: 2022-12-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
will let u know wen recieved.
will let u know wen recieved.
Last Update: 2021-02-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma.pas.to.bal.ha. ko
ma.pas.to.bal.ha.
Last Update: 2023-12-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
how do u feel wen u talk to me
muge acha lagta he
Last Update: 2021-08-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tell me wen u have passport we will talk wen you have it
मुझे बताएं कि आपके पास पासपोर्ट है, हम बात करेंगे जब आपके पास यह होगा
Last Update: 2021-05-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ok my love i will call you wen i'm back from work my love
ok my love i will call you wen i'm back from my love work.
Last Update: 2022-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
don't trust nobody, even yo shadow leave wen it's dark
क्योंकि आपकी अपनी छाया भी,
Last Update: 2024-04-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kos kardan
Κως Κάρνταν
Last Update: 2023-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: