Results for life is like boomerang what you giv... translation from English to Hindi

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Hindi

Info

English

life is like boomerang what you give return to you

Hindi

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Hindi

Info

English

karma is like a boomerang what you give out will always come back to you

Hindi

कर्म एक बूमरैंग है जो आप हमेशा आपके चारों ओर आते हैं।

Last Update: 2023-09-06
Usage Frequency: 1
Quality:

English

life is like a boomerang what do to others definitely will coe back to you

Hindi

जीवन एक बुमेरांग है जो आपको मिलता है

Last Update: 2022-08-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

karma is like 17you get what you give

Hindi

कर्म 17 की तरह हैआप जो देते हैं उसे प्राप्त करते हैं

Last Update: 2022-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

life is like a box of chocolate you never know what you gonna get

Hindi

जीवन चॉकलेट के एक बॉक्स की तरह है।

Last Update: 2023-12-08
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

English

life is like a box of chocolate you never know what you are gonna get

Hindi

जीवन चॉकलेट के एक बॉक्स की तरह है

Last Update: 2024-02-22
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

English

life is not measured by what you have. it is measured by what you give from your heart

Hindi

life is not measured by what you have. it is measured by what you give from your heart

Last Update: 2021-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

life is not about negative circumstances that happen to you, it's about what you do with the

Hindi

जीवन आपके साथ होने वाली नकारात्मक परिस्थितियों के बारे में नहीं है, यह इस बारे में है कि आप उनके साथ क्या करते हैं

Last Update: 2021-06-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

they will apologize to you on your return . tell them , " do not ask for pardon . we will never believe you . god has already told us everything about you . god and his messenger will soon make your deeds public , then you will return to him who has absolute knowledge of the unseen and the seen and he will inform you of what you have done .

Hindi

जब तुम उनके पास वापस आओगे तो ये तुमसे की माअज़रत करेंगे तुम कह दो कि बातें न बनाओ हम हरग़िज़ तुम्हारी बात न मानेंगे हमे तो ख़ुदा ने तुम्हारे हालात से आगाह कर दिया है अनक़ीरब ख़ुदा और उसका रसूल तुम्हारी कारस्तानी को मुलाहज़ा फरमाएगें फिर तुम ज़ाहिर व बातिन के जानने वालों की हुज़ूरी में लौटा दिए जाओगे तो जो कुछ तुम करते थे बता देगा

Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

English

if you are ungrateful , remember that god has no need of you . he is not pleased by ingratitude in his servants ; if you are grateful , he is pleased it in you . no soul shall bear another ' s burden . you will return to your lord in the end and he will declare to you what you have done : he knows well what is in the hearts of men .

Hindi

अगर तुमने उसकी नाशुक्री की तो खुदा तुमसे बिल्कुल बेपरवाह है और अपने बन्दों से कुफ्र और नाशुक्री को पसन्द नहीं करता और अगर तुम शुक्र करोगे तो वह उसको तुम्हारे वास्ते पसन्द करता है और कोई किसी का बोझ नहीं उठाएगा फिर तुमको अपने परवरदिगार की तरफ लौटना है तो जो कुछ करते थे वह तुम्हें बता देगा वह यक़ीनन दिलों के राज़ से खूब वाक़िफ है

Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

believers , when believing women come to you as emigrants , test them . allah best knows their belief . if you find them to be believers do not return them to the unbelievers ; they are not permitted to the unbelievers , nor are the unbelievers permitted to them . but give back to the unbelievers what they have spent , and there is no fault in you to marry such women , provided you give them their dowries . do not hold on to the ties with unbelieving women , ask what you have spent and let them ask what they have spent . such is the judgement of allah ; he judges between you ; and allah is the knower , and the wise .

Hindi

ऐ ईमानदारों जब तुम्हारे पास ईमानदार औरतें वतन छोड़ कर आएँ तो तुम उनको आज़मा लो , ख़ुदा तो उनके ईमान से वाकिफ़ है ही , पस अगर तुम भी उनको ईमानदार समझो तो उन्ही काफ़िरों के पास वापस न फेरो न ये औरतें उनके लिए हलाल हैं और न वह कुफ्फ़ार उन औरतों के लिए हलाल हैं और उन कुफ्फार ने जो कुछ ख़र्च किया हो उनको दे दो , और जब उनका महर उन्हें दे दिया करो तो इसका तुम पर कुछ गुनाह नहीं कि तुम उससे निकाह कर लो और काफिर औरतों की आबरू अपने कब्ज़े में न रखो और तुमने जो कुछ ख़र्च किया हो लो , और उन्होने भी जो कुछ ख़र्च किया हो तुम से माँग लें यही ख़ुदा का हुक्म है जो तुम्हारे दरमियान सादिर करता है और ख़ुदा वाक़िफ़कार हकीम है

Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,744,586,819 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK