Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
no need to
यह मेरी खुशी है धन्यवाद कहने की जरूरत नहीं है
Last Update: 2021-02-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no need to say
कहने की ज़रूरत नहीं
Last Update: 2023-06-16
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
no need to call back
कल वापस कॉल करने की आवश्यकता नहीं है
Last Update: 2021-12-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no need to hurry.
जल्दी करने की ज़रूरत नहीं है।
Last Update: 2023-07-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no need to say sorry
no need to say sorry
Last Update: 2020-10-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
but no need to apologise.
- हाँ, माफ़ करना, मैं ये ले आऊँगा।
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no need to define myself
अपने आप को समझाने की कोई जरूरत नहीं
Last Update: 2021-12-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no need to caption for us
हमारे लिए कैप्शन की जरूरत नहीं है
Last Update: 2021-07-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no need to say sorry sweetie
सॉरी हिंदी अर्थ कहने की आवश्यकता नहीं है
Last Update: 2020-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
because there was no need to .
क्योंकि उसकी कोई ज़रूरत नहीं थी .
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
there's no need to apologize.
क्या आप किताबें या टीवी पसंद करते हैं
Last Update: 2023-09-30
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
the world's best beautiful mum is the one who gives us mila ghanvad bhagwan to give such a mum.
दुनिया के सबसे अच्छा सुंदर मामु है जो आप हमे मीला घनवाद भागवान ऐसा मामु देने के लिए
Last Update: 2022-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the soviet union has a huge geographical area and vast mineral resources but is conscious of the need to safeguard the future .
सोवियत संघ के पास विशाल भू - भाग है और विपुल खनिज सम्पदा है और वह भविष्य को सुरक्षित बनाने के प्रति सजग है ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: