From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dynasties in chinese history
चीन के राजवंश
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 3
Quality:
will you count in chinese?
आप चीनी में गिनती होगी?
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
this show is made in chinese language
यह शो देखने लायक है
Last Update: 2020-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can you count to ten in chinese?
क्या आप चीनी भाषा में दस तक गिनती कर सकते हैं?
Last Update: 2019-07-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it might as well have been in chinese.
भले चाइनीज ही होती.
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
their conversation being in chinese , i did not understand one word .
उनकी बातचीत चीनी में होने के कारण में एक शब्द भी नहीं समझा ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
ward specialized in hindu religion and literature and marshman in chinese .
वार्ड हिन्दू धर्म एवं साहित्य के तथा मार्शमैन चीनी के विशेषज्ञ थे ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
there’s this word in chinese “ xiang” that kind of means
चीनी भाषा का एक शब्द है " ज़ियांग " जिसका अर्थ होता है
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
those who wish to enter china will have to apply for visas in chinese embassies or consulates.
जो लोग चीन में प्रवेश करना चाहते हैं उन्हें चीनी दूतावासों या वाणिज्य दूतावासों में वीज़ा के लिए आवेदन करना होगा।
Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the sauce acts as a salting , flavouring and colouring agent , both at the table and in chinese cooking .
इसी यात्रा के समय , सिंहल में रहते हुए उन्होंने ‘चार अध्याय’ नामक उपन्यास समाप्त किया , जो उनका अंतिम उपन्यास था ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the highest peak is mount kailas or kang rinpachhe in tibetan and kangrinboqe in chinese , 6 , 714 m in altitude .
उच्चतम शिखर कैलाश शिखर तिब्बती में कांग रिन्पाछे तथा चीनी में कान्ग्रिनवॉक 6 , 714 मी . ऊंचा है ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it's a pity that i don't have the opportunity to write in chinese, only english. but i can read
आपको मस्ती करना कैसा लगता है
Last Update: 2021-04-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the satluj , born from the rakas lake lengak tso in tibetan and la ' nga co in chinese west of manasarowar , also follows a westerly route .
राकास झील तिब्बती में लेंगाक त्सो तथा चीनी में लांगा को जो मानसरोवर के पश्चिम में है तथा सतलुज नदी का स्रोत है , भी पश्चिमी मार्ग पर प्रवाहित है ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the officials of the east india company were keen to introduce tea cultivation in india , but the board of directors of the company , in view of the company ' s trade monopoly in chinese tea , was not enthusiastic .
ईस्ट इंडिया कंपनी के अधिकारी भारत में चाय उत्पादन के लिए उत्सुक थे लेकिन चीन के साथ कंपनी के व्यापार एकाधिकार के कारण , कंपनी के निर्देशकों का बोर्ड इस संबंध में अधिक उत्साही नहीं था ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the beijing olympics were an exercise in chinese soft power. americans have the voice of america and the fulbright scholarships. but, the fact is, in fact, that probably hollywood and mtv and mcdonalds have done more for american soft power around the world than any specifically government activity.
'बीजिंग ओलिम्पिक्स' चीनि 'नर्म शक्ति' के बारे में था. अमरीकनों के पास 'अमरीका की आवाज़'(voice of america) और 'फुल्ब्राईट छात्रवृत्ति'(fulbright scholarships) है. लेकिन, वास्तव में जो तथ्य है, वह यह है की, हौलीवूड (hollywood ) और एमटीवि (mtv) और मक्दोनाल्ड (mcdonalds) अमरीकी 'नर्म शक्ति' के लिए, सरकार के दुनिया भर में किये गए किसी भी कार्य से बहुत ज्यादा ही किया है. इसलिए 'नर्म शक्ति' उभरती है, आंशिक रूप से सरकार की वजह से, लेकिन बाकी आंशिक तौर से बिना सरकार के. और इस सूचना के युग में जिसमे हम रहते है, हम इसे टेड(ted) युग भी कह सकते है. मैं कहना चाहता हु की देशो को आंका जा रहा है, एक वैश्विक जनता के द्वारा जिन्हें निरंतर खुराक दी जा रही है, इन्टरनेट से समाचार की, दूरदर्शन से चित्रों की, मोबाईल से विडियो की, ईमेल से बातचीत की, दुसरे शब्दों में, सभी तरह के सन्देश वाहक yantra, हमे दुनिया भर के देशो की कहानिया बता रहे है, सम्बंधित देश उन कहानियो को बताना चाहे या न चाहे तो भी. अब, इस युग में, जिन देशो के पास विभिन्न सूचना के संसाधनों तक पहुच है, उन्हें एक विशेष लाभ है. और अवश्य ही उनका ज्यादा प्रभाव है, और जैसा की देखा गया है की भारत में समाचार चैनल बाकि सभी देशो से ज्यादा है, यहाँ तक की विश्व के इस हिस्से के सभी देशो के समाचार चनेलो को जोड़ कर भी उनसे ज्यादा. लेकिन, तथ्य यह है की सिर्फ यह ही नहीं है. 'नर्म शक्ति' के लिए चाहिए की आप सभी से जुड़े रहे. कुछ लोग यह दावा कर सकते है की भारत आश्चर्यजनक रूप से एक जुदा हुआ देश बन रहा है. मुझे लगता है की आपने सभी आंकड़े सुन ही लिए होंगे. हमारे यहाँ एक महीने में १.५ करोड़ मोबाईल बिक रहे है. फिलहाल ५०.९ करोड़ मोबाईल है, भातियो के हाथो में, भारत में. और यह हमें अमेरिका से बड़ा मोबाईल का बाज़ार बनती है. और एक बात, यह १.५ करोड़ मोबाईल सबसे ज्यादा है, किसी भी देश में, अमेरिका और चीन को मिला के, संचार के इतिहास में. लेकिन आप में से कुछ लोगो यह एहसास नहीं होगा की में यहाँ आने के लिए कितनी दूर से आया हु. क्या आप जानते है, की जब में भारत में पल-भड रहा था, तब फोन भी दुर्लभ था. यहाँ तक की इतना दुर्लभ था की सांसदों को यह अधिकार था की वे १५ फोन की लाइन बाँट सकते थे, जिन्हें वे योग्य समझते थे. अगर आप भाग्यशाली होते की आप एक अमीर व्यवसायी है, या एक प्रभावशाली पत्रकार है, या एक चिकित्सक है, तो शायद आपके पास एक फोन होता. लेकिन वो भी एक जगह पड़ा रहता था. में कलकत्ता के एक उच्च माध्यमिक विद्यालय में पढता था. और हम उस यन्त्र को देखते थे जो आगे पड़ा रहता था. और जब भी हम उसे उठाते, आधी बार, एक आशा भरी आँखे लिए, उसमे डायल टोन ही नहीं होती थी. अगर होती और आप नंबर डायल करते, तो तीन में से दो बार तो नंबर मिलता ही नहीं. यहाँ तक की "यह गलत नंबर है" ज्यादा सुनने को मिलता बजाये "हेल्लो" के.
Last Update: 2019-07-06
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
there's this word in chinese "xiang" that kind of means smells good it can describe a flower, food, really anything but it's always a positive description for things it's hard to translate into something other than mandarin
चीनी भाषा का एक शब्द है "ज़ियांग" जिसका अर्थ होता है अच्छी गंध यह किसी फूल, भोजन या ऐसी किसी भी चीज़ का वर्णन कर सकता है लेकिन यह हमेशा चीज़ों का सकारात्मक वर्णन होता है इसका मंदारिन के अतिरिक्त किसी अन्य भाषा में अनुवाद करना कठिन है हमारे पास फ़िजी-हिंदी भाषा का एक शब्द है जिसे "तालानोआ" कहते हैं वास्तव में यह वह अनुभव है, जो आपको शुक्रवार देर रात में होता है, अपने मित्रों से घिरे हुए मंद हवा से गुज़रते हुए, लेकिन यह केवल इतना ही नहीं है, यह छोटी सी बातचीत का एक तरह का जोशपूर्ण और मित्रवत संस्करण है हर उस चीज़ के बारे में जो आपके दिमाग में आ सकती है एक यूनानी शब्द है, "मेराकी" जिसका अर्थ अपनी आत्मा, अपने संपूर्ण अस्तित्व को उस कार्य में लगाना है जो आप कर रहे हैं, चाहे वह आपका शौक हो या आपका कार्य हो आप जो भी कर रहे हैं, आप उसे प्यार से कर रहे हैं लेकिन ये उन सांस्कृतिक चीजों में से एक है, जिनका मैं कभी भी अच्छा अनुवाद नहीं कर पाया/पाई
Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting