Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pardon
क्षमा करें
Last Update: 2017-09-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
pardon?
माफ करना?
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pardon me?
क्या?
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- your pardon.
- आपसे क्षमा चाहता।
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pardon for wood
कष्ट के लिए माफी
Last Update: 2021-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pardon me sir.
वास्तव में, कई लोग हंस मस्तिष्क हैं।
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i beg your pardon.
माफ़ कीजिए।
Last Update: 2018-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pardon for me this msg
क्या आपने इसका इस्तेमाल किया?
Last Update: 2021-02-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he asked my pardon.
उसने मुझसे माफ़ी माँगी।
Last Update: 2019-07-10
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
pardon me, big fella.
माफ़ कर देना, बड़े दोस्त।
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pardon, my lord, my lady.
माफ करना, मेरे प्रभु, मेरी महिला।
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
“ i beg your pardon ? ” “
क्षमा कीजिए … क्या कहा आपने ? ”
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a general type of pardon .
एक क्षमादान का प्रकार ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it does not know the word pardon .
माफ करना तो वह जानती ही नहीं ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
please pardon me for coming late .
मुझे देर से आने के लिए माफ़ कीजिएगा ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
his pardon was cancelled by the president .
उसकी क्षमा को राष्ट्रपति ने रद कर दिया ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he asked our pardon for making a mistake .
उसने ग़लती करने के लिए हमसे माफ़ी माँगी ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: