Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
miss u both
हम दोनों को याद करते हैं
Last Update: 2021-05-22
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
i miss u 🥺
तुमने उसे क्यों नहीं पीता
Last Update: 2021-12-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i miss u all
आप सभी को याद आती है
Last Update: 2023-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
miss u my princess
meri princes ki baut yad aa rhi h
Last Update: 2023-09-19
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
i don' t miss u
मैं तुम्हें याद नहीं करता
Last Update: 2018-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i miss u my college
आप मेरे कॉलेज याद आती है
Last Update: 2022-08-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
miss u papa for. everytime
मैं एक अजीब हूँ लेकिन मैं असली हूँ
Last Update: 2023-06-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'll miss u later
miss uhh
Last Update: 2024-05-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aunti i miss u forever
मुझे तुम्हारी हमेशा याद आती है
Last Update: 2021-06-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i miss you plz come back my life
मुझे तुम्हारी याद आती है plz वापस yr plz आओ
Last Update: 2020-01-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i need to talk to u plz come tution
मुझे आपसे बात करने की ज़रूरत है
Last Update: 2018-09-12
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
miss u yr babu mai apse behad pyr krti hu yarr
miss u yr babu mai apse behad pyr krti hu yarr
Last Update: 2021-01-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i can't stop thinking about you plz come back
i look at your gorgeous face i feel my heart melt in your love i just cannot stop thinking about you
Last Update: 2024-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
miss u papa plz wapis aa jaao hm apke bina aaj v adhure h
miss u bahut sara papa
Last Update: 2022-06-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i need this typ of hug �� missing u badly �� so plz come ��
i need this typ of hug �� missing u badly �� so plz come ��
Last Update: 2024-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: