Results for so by god grace if all goes well translation from English to Hindi

English

Translate

so by god grace if all goes well

Translate

Hindi

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Hindi

Info

English

by god grace ऑल इस well

Hindi

by god grace ऑल इस वेल

Last Update: 2024-10-30
Usage Frequency: 1
Quality:

English

i am fine by god grace

Hindi

i am fine by god grace

Last Update: 2020-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

i am good by god's grace

Hindi

मैं यह कैसे कर सकता हूं

Last Update: 2020-04-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

by god's grace we are blessed with baby boy

Hindi

भगवान की कृपा से हम बच्चे को आशीर्वाद दिया

Last Update: 2020-08-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

by god's grace we are blessed with a babyboy

Hindi

भगवान की कृपा से हम आज एक बच्ची के रूप में धन्य हैं।

Last Update: 2019-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

if all goes well, i'll soon be able to afford a house.

Hindi

अगर सब ठीक रहा, मैं जल्दी ही घर खरीद लूँगा

Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

it is beautiful by god's grace, which makes you rich, happy and successful. wish you a very happy birthday brother, may you always be on the path of happiness

Hindi

खूबसूरत होती है ये खुदा की कृपा, जो तुम्हे बना देती है धनी खुशहाल और सफल। जन्मदिन की ढेर सारी शुभकामनाएं भैया, हमेशा बनी रहे तुम्हारी खुशियों की राह

Last Update: 2024-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

they swear by god that they said nothing ; but they did utter the word of blasphemy , and they renounced faith after their submission . and they plotted what they could not attain . they were resentful only because god and his messenger have enriched them out of his grace . if they repent , it would be best for them ; but if they turn away , god will afflict them with a painful punishment—in this life and in the hereafter—and they will have on earth no protector and no savior .

Hindi

ये मुनाफेक़ीन ख़ुदा की क़समें खाते है कि नहीं कही हालॉकि उन लोगों ने कुफ़्र का कलमा ज़रूर कहा और अपने इस्लाम के बाद काफिर हो गए और जिस बात पर क़ाबू न पा सके उसे ठान बैठे और उन लोगें ने सिर्फ इस वजह से अदावत की कि अपने फज़ल व करम से ख़ुदा और उसके रसूल ने दौलत मन्द बना दिया है तो उनके लिए उसमें ख़ैर है कि ये लोग अब भी तौबा कर लें और अगर ये न मानेगें तो ख़ुदा उन पर दुनिया और आख़िरत में दर्दनाक अज़ाब नाज़िल फरमाएगा और तमाम दुनिया में उन का न कोई हामी होगा और न मददगार

Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,941,627,047 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK