From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
speak low
km bolo
Last Update: 2017-02-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
will you speak
केवल बोल रहा हूं
Last Update: 2021-02-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you speak up.
तुम बात।
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
how do you speak
आपने कैसे बात की
Last Update: 2022-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you speak a lot.
तुम बहुत sayari bolti ho
Last Update: 2023-08-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
if you speak in hindi to fchion
fachion ko hindi m kya bolti h
Last Update: 2017-02-14
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
can you speak english
युद्ध में हमला
Last Update: 2020-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you speak our language.
आप हमारी भाषा बोलते हैं.
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do you speak hindi?
मैं अभी विश्वविद्यालय में हूँ, क्षमा करें। बाद में बात करें?
Last Update: 2023-12-15
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
you speak english very well
क्या आप अंग्रेजी अच्छी तरह से बोल सकते हैं
Last Update: 2023-07-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
think before you speak.
बोलने के पहले सोचो
Last Update: 2022-11-14
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
do you speak hindi fluently
क्या तुम मुझसे बात नहीं करते
Last Update: 2022-01-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'll come when you speak.
jab aap bolo tab
Last Update: 2024-08-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
why don't you speak anything
आप हिंदी में कुछ क्यों नहीं कहते
Last Update: 2023-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
think before you speak women
बोलने से पहले सोचो मैं चोट कर सकता हूँ somesome
Last Update: 2022-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do you speak fluent english?
क्या आप धाराप्रवाह अंग्रेजी बोलते हैं?
Last Update: 2024-01-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do you not bring back his soul , if you speak truly ?
तो उसे लौटा दो , यदि तुम सच्चे हो
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: