Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i am a student of life
my dil is ill
Last Update: 2022-08-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
student life is the golden period of life
विद्यार्थी जीवन जीवन का स्वर्णिम काल होता है
Last Update: 2024-03-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
importance of books in a student's of life
importance of books in a student's life
Last Update: 2016-07-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
lust of life
यह उपयोगकर्ता मर चुका है कृपया उससे संपर्क न करें
Last Update: 2021-01-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the tree of life
द ट्री ऑफ़ लाइफ़
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
your way of life.
जीवन की अपने रास्ते.
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
full enjoy of life
زندگی سے مکمل لطف اندوز
Last Update: 2022-06-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
the stuff of life.
जीवन के लिए जरुरी तत्व .
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
my aim of life journalist
जीवन पत्रकार का मेरा उद्देश्य
Last Update: 2018-05-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
you are afraid of life.
zindagi se darte ho
Last Update: 2023-08-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
16th magical movement of life
बेहतर कर सकना
Last Update: 2020-04-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
on every front of life.
zindagi ke har mor pay
Last Update: 2023-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
enjoy every moment of life
💫 don't miss any moment,. in your life*🌼 every moment give to wonderful memories🌏💎
Last Update: 2020-02-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
enjoy every moment of life.
life ke har moment ko enjoy karo
Last Update: 2023-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
our dreams of life became manifested here .
हमारे जीवन के कई स्वप्न यही प्रस्फुटित हुए थे ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: