From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
take you
Last Update: 2023-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
i take you
क्या मैं आपको ले जा सकता हूँ
Last Update: 2024-05-11
Usage Frequency: 1
Quality:
from you only.
ap ka se he
Last Update: 2024-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:
you only need one
tum mere ek ache dost ho
Last Update: 2018-08-01
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
you only need one.
आप केवल एक की जरूरत है।
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you only need to add
aap mere dost banna pasand kaeoge
Last Update: 2017-12-07
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
let me take you home .
मुझे तुम्हें घर लेजाने दो ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
i can't take you
मैं इसे और नहीं ले सकता
Last Update: 2019-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
moto may god take you soon
पागल या क्या
Last Update: 2019-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it will take you south.
यह तुम्हें दक्षिण ले जाएगा.
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i call you only few second
मैं आपको कुछ मिनट बाद फोन करूंगी।
Last Update: 2022-07-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
but i can take you there.
पर वहाँ ले जा तो सकता हूँ।
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
where should i take you?
कहा ले जाऊ आप को ?
Last Update: 2022-01-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i won't let him take you.
मैं नहीं होगा उसे आप के पास ले चलो।
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i wish i could take you home
काश मैं आपको घर ले जा सकता
Last Update: 2022-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nothing just don't take you pay
बस उन्हें भेजें और कहें कि नोरिंग
Last Update: 2024-05-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
please take you majak me mood off
mera mood kharab ha mera sa majak mat karo
Last Update: 2024-07-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
this song takes you back
इस गाने ने मुझे वापस ले लिया
Last Update: 2024-06-24
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
on your special day l wish you only smile and joy take your wishes
आपके विशेष दिन पर मैं चाहता हूं कि आप केवल मुस्कान और आपकी हर इच्छा पूरी हो
Last Update: 2021-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
when they see you they take you only in jest : " is this the one whom god has sent as messenger ?
और ये लोग तुम्हें जब देखते हैं तो तुम से मसख़रा पन ही करने लगते हैं कि क्या यही वह हैं जिन्हें अल्लाह ने रसूल बनाकर भेजा है
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting