Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
the honesty of that workman is considered as a yardstick
जब ईमानदारी का प्रश्न उठता है , उस कर्मचारी को ईमानदारी के माप का मान समझा जाता है ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
that god saves those that adopt self - surrender is beyond doubt .
आत्मासमर्पण की भावना को अपनाने वालों की रक्षा भगवान् अवश्य करते हैं , इसमें तनिक भी संदेह नहीं है ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
so he believed , and the honesty of his belief cannot be questioned .
ऐसा उनका गांधी : एक जीवनी विश्वास था और उनके बल विश्वास की ईमानदारी में संदेह नहीं किया जा सकता ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
further , bhavabhuti ' s shastric background is beyond doubt ; but he appears to be more a vedantin than a mimansaka6 .
साथही अपेक्षा वेदांती अधिक प्रतीत होते हैं ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
the santals are moved by the honesty of this unorthodox priest , who closes his service with the song , alo , amar alo light , my light by tagore .
संथाल इस रुढ़ि - विरोधी पादरी की ईमानदारी के कायल हैं जो अपनी धर्मक्रिया सर्विस के अंत में आलो , अमार आलो रवि बाबू का प्रसिद्ध गीत गीत गाया करते हैं ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
he further went on to observe that his heart was not in his work and that thereby his effic - ' ency was being impaired ; that the conditions were such that he could not maintain the honesty of purpose which he deemed to be an essential quality of a conscientious public servant .
उन्होंने और भी कहा कि अब काम में उनका मन नहीं है और इसीलिए कार्यक्षमता में भी कमी हो रही है ; हालात इसके अनुकूल नहीं हैं कि उद्देश्य के प्रति ईमानदारीपूर्ण रवैया अख़्तियार किया जा सके और उनके अनुसार यह प्रत्येक जन - सेवक के लिए अनिवार्य गुण भी है ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
ask thern : ' to whom belongs all that is in the heavens and on the earth ? ' say : ' everything belongs to allah . ' he has bound himself to the exercise of mercy . surely he will gather you all together on the day of resurrection - the coming of which is beyond doubt ; but those who have courted their own ruin are not going to believe .
पूछो तो कि जो कुछ आसमान और ज़मीन में है किसका है तुम ख़ुद कह दो कि ख़ास ख़ुदा का है उसने अपनी ज़ात पर मेहरबानी लाज़िम कर ली है वह तुम सब के सब को क़यामत के दिन जिसके आने मे कुछ शक़ नहीं ज़रुर जमा करेगा जिन लोगों ने अपना आप नुक़सान किया वह तो ईमान न लाएंगें
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality: