From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
had you seen this movie
क्या आपने यह फिल्में देखी हैं
Last Update: 2019-12-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
seen this movie
मैंने अभी यह फिल्म देखी है
Last Update: 2024-07-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i have seen this movie
please, specify two different languages
Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 40
Quality:
Reference:
i ve seen this movie.
मै यह फिल्म देख चुका हूंऀ
Last Update: 2023-01-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
have you ever seen this movie
क्या आपने कभी इस फिल्म को देखा है?
Last Update: 2022-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i have already seen this movie
मै यह फिल्म पहले ही देख चुका हूं
Last Update: 2024-04-14
Usage Frequency: 18
Quality:
Reference:
i've seen this movie before.
आप बड़े हो गए हो
Last Update: 2022-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i may have seen this movie before
मैंने यह फिल्म पहले भी देखी है
Last Update: 2021-08-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i had seen this before
मैंने यह फिल्म देखी थी
Last Update: 2021-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no i have seen this movie in theater,
no i have seen this movie in threter,
Last Update: 2021-11-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
finally i have been seen this movie today
आखिरकार आज यह फिल्म देखी
Last Update: 2021-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am seen this
मैं हिंदी देख रहा हूँ
Last Update: 2024-12-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
have a hot seen ever i had seen this pic
मैंने आपकी तस्वीर देखी है
Last Update: 2023-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
seen this my story
मेरी कहानी देखी
Last Update: 2024-05-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i haven’t seen this
मैंने यह नहीं देखा
Last Update: 2021-11-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i've seen this before.
mai ye case pahlay dekh chuke hoon
Last Update: 2024-07-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i have seen thi
Last Update: 2024-01-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: