Results for turn your savage up and lose your f... translation from English to Hindi

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Hindi

Info

English

turn your savage up and lose your feelings

Hindi

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Hindi

Info

English

“turn the savage up and lose ya feelings”

Hindi

Last Update: 2021-04-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

you have to train your mind to be stronger than your feelings of else you will lose your self

Hindi

अपने मन को अपनी भावनाओं से अधिक मजबूत होने के लिए प्रशिक्षित करें

Last Update: 2023-07-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

keep your fingers close together and straight , and lose your finger on the right side .

Hindi

अंगुलियों को पास पास रखें तथा सीधी तरफ से अंगुलियां इस्तेमाल करें । भाष् ;

Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

never lose your self - respect for someone who don't respect your feelings and emotions.

Hindi

कभी भी अपना आत्म - सम्मान न खोएं

Last Update: 2022-07-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words.

Hindi

जो कौर तू ने खाया हो, उसे उगलना पड़ेगा, और तू अपनी मीठी बातों का फल खोएगा।

Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

the white part of the eye dries up and loses its shining quality .

Hindi

आंखों का सफेद हिस्सा सूख जाता है और इसकी चमक खत्म हो जाती है ।

Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

and obey god and his messenger , and do not dispute , lest you falter and lose your courage . and be steadfast . god is with the steadfast .

Hindi

और ख़ुदा की और उसके रसूल की इताअत करो और आपस में झगड़ा न करो वरना तुम हिम्मत हारोगे और तुम्हारी हवा उखड़ जाएगी और झेल जाओ ख़ुदा तो यक़ीनन सब्र करने वालों का साथी है

Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

god has created you and he causes you to die . some of you will grow to an extremely old age and lose your memory . god is all - knowing and almighty .

Hindi

और ख़ुदा ही ने तुमको पैदा किया फिर वही तुमको उठा लेगा और तुममें से बाज़ ऐसे भी हैं जो ज़लील ज़िन्दगी की तरफ लौटाए जाते हैं जानने के बाद कुछ नहीं जान सके बेशक ख़ुदा जानता और कुदरत रखता है

Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

English

people, if you have doubts about the resurrection, you must know that we created you from clay that was turned into a living germ. this was developed into a clot of blood, which was made into a well formed and partly shapeless lump of flesh. this is how we show you that resurrection is not more difficult for us than your creation. we cause whatever we want to stay in the womb for an appointed time, we then take you out of the womb as a baby, so that you may grow up and receive strength. some of you may then die and others may grow to a very old age and lose your memory. you may see the earth as a barren land, but when we send rain, it starts to stir and swell and produce various pairs of attractive herbs.

Hindi

लोगों अगर तुमको (मरने के बाद) दोबारा जी उठने में किसी तरह का शक है तो इसमें शक नहीं कि हमने तुम्हें शुरू-शुरू मिट्टी से उसके बाद नुत्फे से उसके बाद जमे हुए ख़ून से फिर उस लोथड़े से जो पूरा (सूडौल हो) या अधूरा हो पैदा किया ताकि तुम पर (अपनी कुदरत) ज़ाहिर करें (फिर तुम्हारा दोबारा ज़िन्दा) करना क्या मुश्किल है और हम औरतों के पेट में जिस (नुत्फे) को चाहते हैं एक मुद्दत मुअय्यन तक ठहरा रखते हैं फिर तुमको बच्चा बनाकर निकालते हैं फिर (तुम्हें पालते हैं) ताकि तुम अपनी जवानी को पहुँचो और तुममें से कुछ लोग तो ऐसे हैं जो (क़ब्ल बुढ़ापे के) मर जाते हैं और तुम में से कुछ लोग ऐसे हैं जो नाकारा ज़िन्दगी बुढ़ापे तक फेर लाए हैं जातें ताकि समझने के बाद सठिया के कुछ भी (ख़ाक) न समझ सके और तो ज़मीन को मुर्दा (बेकार उफ़तादा) देख रहा है फिर जब हम उस पर पानी बरसा देते हैं तो लहलहाने और उभरने लगती है और हर तरह की ख़ुशनुमा चीज़ें उगती है तो ये क़ुदरत के तमाशे इसलिए दिखाते हैं ताकि तुम जानो

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,740,017,399 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK