From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
call back me soon
मुझे जल्द ही वापस बुलाओ
Last Update: 2021-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
call back
call recive karo
Last Update: 2018-05-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
call back dial
कॉल बैक डायल back dial
Last Update: 2022-01-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you supposed to call back me
आप मुझे वापस कॉल करने के लिए मान रहे हैं
Last Update: 2023-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
u don't receive call back
आपने मुझे वापस नहीं बुलाया
Last Update: 2023-01-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ask to call back
कल वापस बुलाने के लिए पूछें
Last Update: 2021-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
don't call back
वापस मत बुलाओ
Last Update: 2022-02-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am suppose you call back me back
आप मुझे वापस बुलाने के लिए सोच रहे थे
Last Update: 2023-05-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he is busy call back
वह बाद में वापस कॉल करने में व्यस्त है
Last Update: 2022-07-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
don't call back you
मैं तुम्हें वापस नहीं बुलाता
Last Update: 2024-03-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
after some time call back
कुछ समय बाद वापस बुलाएं
Last Update: 2022-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
can you call back later
क्या आप बाद में वापस कॉल कर सकते हैं
Last Update: 2018-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
you haven't call back
आपने मुझे वापस नहीं बुलाया है
Last Update: 2020-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i am busy call back later
मैं बाद में वापस बुलाने में व्यस्त हूं
Last Update: 2024-03-05
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
don't call back another time
दूसरी बार कॉल न करें
Last Update: 2021-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i call back after 10 minutes
मैं आपको 10 मिनट बाद कॉल करता हूं
Last Update: 2021-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so i couldn't call back you
इसलिए मैं यो कॉल नहीं कर सका
Last Update: 2022-03-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: