Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
video call my childhood friend
वीडियो कॉल मेरे बचपन के दोस्त
Last Update: 2023-03-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
video call
video call pe baat kr sakta hu tum se
Last Update: 2022-12-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
video call karo
Last Update: 2024-01-19
Usage Frequency: 8
Quality:
Reference:
can i video call in evening
मैं शाम को वीडियो कॉल करूंगा
Last Update: 2022-12-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
incoming video call
इनकमिंग वीडियो काल
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference:
let's video call
चलो वीडियो कॉल करते हैं
Last Update: 2021-08-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
free video call service
मुफ़्त वीडियो कॉल सेवा
Last Update: 2023-12-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
video call karo.türke
video call karo.türke
Last Update: 2021-03-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
when will you do video call in english?
video call par kro gal
Last Update: 2024-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
friend k sath video call
मित्र के साथ वीडियो कॉल
Last Update: 2024-04-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i don't make video call in the office
मैं कार्यालय में वीडियो नहीं बनाता हूं
Last Update: 2019-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
when my friend video call me
जब मेरा दोस्त मुझे video कॉल करता है
Last Update: 2024-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
khup divs nantr mazya friend cha video call in english
khup divs nantr mazya friend cha video call in english.
Last Update: 2023-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
after a long time video call with friends
bahut dino bat video call pe bat kiye
Last Update: 2023-06-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
don't make video calls
मैं वीडियो कॉल नहीं करता
Last Update: 2023-12-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
videos call karu
videos call karu
Last Update: 2020-07-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: