From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
what are you doing there
वहा पर क्या कर रहो
Last Update: 2020-07-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what are you doing there?
आप वहाँ क्या कर रहे हैं?
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you what are you doing there
आपके पास स्नैप चैट है
Last Update: 2023-09-30
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
what are they doing there?
वो वहां क्या कर रहे हैं?
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what are you doing
आप क्या कर रहे हो ?
Last Update: 2024-10-10
Usage Frequency: 60
Quality:
Reference:
what are you doing there right now
abhi kya kar rahe ho
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
what are you doing?
मेरा नाम आकांक्षा है
Last Update: 2025-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what are doing there working
क्या काम कर रहे हो
Last Update: 2022-02-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so what doing there
Last Update: 2024-04-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what is ram doing there
वहां राम क्या कर रहा है
Last Update: 2024-08-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what are you doing ? what are you doing there ?
तुम क्या कर रहे हो ? तुम वहाँ क्या कर रहे हो ?
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
what was he doing there?
वह वहाँ क्या कर रहा था?
Last Update: 2019-07-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wait what was neha doing there
रुको क्या आप अभी कर रहे हैं
Last Update: 2024-02-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what is my sister doing there
तुम्हारी बहन क्या कर रही है
Last Update: 2023-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
honey, what am i doing there?
हनी, मैं वहाँ क्या कर रहा हूँ?
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
[machine whirring] what are you doing? there might be some volatile compounds there, you know.
तुम क्या कर रहे हैं? वहाँ कुछ voiatile है यौगिकों वहाँ हो सकता है, तुम्हें पता है.
Last Update: 2023-06-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: