From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
what lie did i tell you
मैंने तुमसे क्या झूठ बोला था
Last Update: 2024-08-22
Usage Frequency: 1
Quality:
when he said to his father and his people: what do you worship?
जबकि उसने अपने बाप और अपनी क़ौंम के लोगों से कहा, "तुम क्या पूजते हो?"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 4
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and said to his father and his people : “ whom do you worship ?
जब उन्होंने अपने बाप और अपनी क़ौम से कहा कि तुम लोग किस चीज़ की परसतिश करते हो
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
he said to his father and to his nation : ' what do you worship '
जब उन्होंने अपने बाप और अपनी क़ौम से कहा
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
when he said to his father and his people : " what is this you worship ?
जब उन्होंने अपने बाप और अपनी क़ौम से कहा कि तुम लोग किस चीज़ की परसतिश करते हो
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
when abraham said to his father and his people , ‘i repudiate what you worship ,
जब इब्राहीम ने अपने बाप और अपनी क़ौम से कहा कि जिन चीज़ों को तुम लोग पूजते हो मैं यक़ीनन उससे बेज़ार हूँ
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
and when he said to his father and to his nation : ' what do you worship ?
जब उन्होंने अपने बाप और अपनी क़ौम से कहा कि तुम लोग किस चीज़ की परसतिश करते हो
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
when abraham said to his father and his people , " i boldly renounce what you worship
जब इब्राहीम ने अपने बाप और अपनी क़ौम से कहा कि जिन चीज़ों को तुम लोग पूजते हो मैं यक़ीनन उससे बेज़ार हूँ
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
when abraham said to his father and his people , “ i am innocent of what you worship .
जब इब्राहीम ने अपने बाप और अपनी क़ौम से कहा कि जिन चीज़ों को तुम लोग पूजते हो मैं यक़ीनन उससे बेज़ार हूँ
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
and when ibrahim said to his father and his people : surely i am clear of what you worship ,
जब इब्राहीम ने अपने बाप और अपनी क़ौम से कहा कि जिन चीज़ों को तुम लोग पूजते हो मैं यक़ीनन उससे बेज़ार हूँ
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
and when ibrahim said to his father and his people : " verily , i am innocent of what you worship ,
याद करो , जबकि इबराहीम ने अपने बाप और अपनी क़ौम से कहा , " तुम जिनको पूजते हो उनसे मेरा कोई सम्बन्ध नहीं ,
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
he said to his father and to his nation : ' what , are these the statues to which you cling '
जब उन्होंने अपने बाप और अपनी क़ौम से कहा ये मूर्ते जिनकी तुम लोग मुजाबिरी करते हो आख़िर क्या है
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
behold ! abraham said to his father and his people : " i do indeed clear myself of what ye worship :
जब इब्राहीम ने अपने बाप और अपनी क़ौम से कहा कि जिन चीज़ों को तुम लोग पूजते हो मैं यक़ीनन उससे बेज़ार हूँ
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
he said to his father, "my head! my head!" he said to his servant, "carry him to his mother."
और उस ने अपने पिता से कहा, आह ! मेरा सिर, आह ! मेरा सिर। तब पिता ने अपने सेवक से कहा, इसको इसकी माता के पास ले जा।
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting