From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
way to go.
रास्ते जाने के लिए.
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
which way?
किस तरफ?
Last Update: 2018-12-24
Usage Frequency: 3
Quality:
which on way to sea .
जो समुद्र के माध्यम से चल रहा हो ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
which way's this go?
-ये रास्ता कहां जाता है ?
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
from which way
किस तरह से
Last Update: 2018-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
which floor to go to?
ap na andr visit krna ha
Last Update: 2023-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
none of them knew which way they had to go .
उनमें से किसी को भी पता नहीं था कि उन्हें किधर जाना है ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
way to
अंकलेश्वर
Last Update: 2022-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what's the way to go
kya ram ke pass kitab hai
Last Update: 2019-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
this is the best way to go
dulhan farsh par jarhoo lga rai this translation from hindi to english
Last Update: 2019-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
time to go.
जाने का समय.
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
which way do you give me?
तुम मुझे किस दो
Last Update: 2022-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
red tie's the way to go.
रेड टाई बहुत अच्छी रहेगी।
Last Update: 2017-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you want to see in which way
आप किस तरह से देखना चाहते हैं
Last Update: 2017-12-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
is a far smarter way to go .
वाकई कहीं अधिक चतुर तरीका है .
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ready to go
जाने के लिए तैयार
Last Update: 2021-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
which is to go into the secondhand clothing markets ,
जहाँ वो पुराने कपडे खरीदती है ,
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i'm to go
मै जाने को हूँ
Last Update: 2023-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: