From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
who mends our shoes
जो आपके जूते पहनता है
Last Update: 2019-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
who mends your shoes
जो आपके जूते पहनता है
Last Update: 2021-03-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we have interchanged our shoes .
हमने अपने जूते विनिमय किए हैं ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
that most of us were taught to tie our shoes .
जिस तरह से हमें जूते बांधना सिखाया गया था ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we will have to take off our shoes before going in .
हमे अंदर जाने से पहले जूते उतारने होंगे ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
removing our shoes and wrapping them in newspaper , we walked barefoot in the . soft mud .
हमने अपने जूते उतार कर अखबार में लपेटे और नंगे पैर कीचड़ में चलने लगे ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
to him the profession of a teacher was the best and most holy , because , it is the teacher who mends the future generation .
उनके लिये शिक्षक का व्यवसाय सबसे उत्तम और पवित्र हैं , क्योंकि शिक्षक ही भावी पीढ़ी का सुधार करता है ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
these wineskins, which we filled, were new; and behold, they are torn. these our garments and our shoes have become old because of the very long journey."
फिर ये जो मदिरा के कुप्पे हम ने भर लिये थे, तब तो नये थे, परन्तु देखो अब ये फट गए हैं; और हमारे ये वस्त्रा और जूतियां बड़ी लम्बी यात्रा के कारण पुरानी हो गई हैं।
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
and these bottles of wine, which we filled, were new; and, behold, they be rent: and these our garments and our shoes are become old by reason of the very long journey.
फिर ये जो मदिरा के कुप्पे हम ने भर लिये थे, तब तो नये थे, परन्तु देखो अब ये फट गए हैं; और हमारे ये वस्त्रा और जूतियां बड़ी लम्बी यात्रा के कारण पुरानी हो गई हैं।
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: