Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
she does yoga.
वह योगा करती हैं
Last Update: 2023-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
did you does your work
क्या आपने apna kam kya tha
Last Update: 2024-02-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he does yoga every day
vah roj yoga karti h
Last Update: 2024-02-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
what are you does in my room
मेरे कमरे में आप क्या कर रहे हैं
Last Update: 2017-06-24
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
which course are you does
आप कौन सा कोर्स कर रहे हैं
Last Update: 2023-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you does not matter in my life
Last Update: 2024-03-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you does how single. so beautiful
आप सिंगल हैं
Last Update: 2019-01-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
you does know what is means of tmc
kya tum iska matlab jante ho
Last Update: 2021-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
it will thus be seen that the change in activity that i have suggested to you does in no way conflict with the interests of the major industries .
इस परसे देखा जा सकता है कि मैं आपको अपनी प्रवृत्तिमें जो परिवर्तन करनेकी बात सुझाता हूं , उसमें बड़े उद्योगोंके हितके साथ किसी प्रकारका संघर्ष नहीं रहता ।
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
your dad slogs it out at the mill. some day he will die of tuberculosis... doesn't mean a thing to you, does it?
and your younger brother has graduated already. why dont you drop out of school?
Last Update: 2019-07-06
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
he therefore who supplies the spirit to you, and works miracles among you, does he do it by the works of the law, or by hearing of faith?
सो जो तुम्हें आत्मा दान करता और तुम में सामर्थ के काम करता है, वह क्या व्यवस्था के कामों से या विश्वास के सुसमाचार से ऐसा करता है?
Last Update: 2019-08-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
so they will certainly impugn you in what you say , and you will neither be able to circumvent nor find help , and whoever of you does wrong , we shall make him taste a terrible punishment .
तब तुम जो कुछ कह रहे हो उसमें तो तुम्हारे माबूदों ने तुम्हें झूठला दिया तो अब तुम न टाल देने की सकत रखते हो न किसी से मदद ले सकते हो और तुममें से जो ज़ुल्म करेगा हम उसको बड़े अज़ाब का चखाएगें
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
o you who believe ! take not for auliya ' your fathers and your brothers if they prefer disbelief to belief . and whoever of you does so , then he is one of the zalimun .
ऐ ईमान लानेवालो ! अपने बाप और अपने भाइयों को अपने मित्र न बनाओ यदि ईमान के मुक़ाबले में कुफ़्र उन्हें प्रिय हो । तुममें से जो कोई उन्हें अपना मित्र बनाएगा , तो ऐसे ही लोग अत्याचारी होंगे
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
: " now have they proved you liars in what ye say : so ye cannot avert nor help . " and whoever among you does wrong , him shall we cause to taste of a grievous penalty .
अतः इस प्रकार वे तुम्हें उस बात में , जो तुम कहते हो झूठा ठहराए हुए है । अब न तो तुम यातना को फेर सकते हो और न कोई सहायता ही पा सकते हो । जो कोई तुममें से ज़ुल्म करे उसे हम बड़ी यातना का मज़ा चखाएँगे
Last Update: 2020-05-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting