From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
against this backdrop, the eesc:
ezzel összefüggésben az egszb:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
against this background,
mezőgazdasági termékek minősége
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
against this backdrop, we must ask ourselves two questions.
ilyen körülmények között két kérdést kell feltennünk magunknak.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
against this backdrop there are three possible options.
ilyen körülmények között eleve három alternatíva lehetséges.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
against this backdrop the contribution of social policy is crucial.
ezen összefüggésben kitűnik, milyen döntő jelentőségű a szociálpolitika hozzájárulása.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
against this backdrop, the commission has reviewed the available options.
ennek fényében a bizottság felülvizsgálta a rendelkezésére álló lehetőségeket.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
against this backdrop the coherent framework of europe 2020 offers promising opportunities.
e háttér mellett az európa 2020 stratégia koherens kerete ígéretes lehetőségeket kínál.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
against this backdrop, we must recognise the essential nature of immigration to the eu.
mindezek fényében fel kell ismernünk az eu-ba való bevándorlás létfontosságú szerepét.
Last Update: 2012-02-28
Usage Frequency: 2
Quality:
2.9 against this backdrop, the committee has been consulted on the commission communication.
2.9 ezekre való tekintettel kérték fel az egszb-t, hogy fejtse ki véleményét az európai bizottság közleményéről.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
it is against this backdrop that the commission services have decided to launch this consultation.
a bizottság szolgálatai ilyen körülmények miatt döntöttek a jelen konzultáció elindításáról.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
1.3 against this backdrop, the committee welcomes the commission's legislative proposals.
1.3 a fenti körülmények fényében az egszb kedvezően fogadja az európai bizottság által előterjesztett tanácsi jogalkotási javaslatokat.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
against this backdrop, achieving the innovation union objectives has thus become even more important and urgent.
ezen negatív fejlemények ellensúlyozására az innovációs unió céljainak megvalósítása még fontosabbá és égetőbbé vált.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
against this backdrop, states should provide clear responses to the problem of collective urban violence.
ebben az összefüggésben az államnak világos válaszokat kell adnia a városokban történő csoportosan elkövetett erőszak problémájára.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2.3 against this backdrop, industrial policies have carried less weight within the strategy for growth and jobs.
2.3 e háttér mellett a növekedési és foglalkoztatási stratégiában kisebb hangsúlyt fektettek az iparpolitikákra.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
against this backdrop, the eesc is disappointed that no assessment has been made of the initiatives provided for in that earlier communication.
ebből a szempontból az egszb sajnálattal hiányol egy, a fenti közleményben előirányzott kezdeményezésekről készült mérleget.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
6.2 against this backdrop, immigration policy is an integral aspect of the policy decisions that the eu must adopt.
6.2 a bevándorláspolitika részét képezi azoknak a politikai döntéseknek, amelyeket az eu-nak meg kell hoznia ezen a téren.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
3.3.4 against this backdrop, trade liberalisation cannot be the only instrument for boosting cohesion between andean countries.
3.3.4 ilyen háttérrel a kereskedelem liberalizálása nem lehet az andok országai közötti kohézió fellendítésének az egyetlen eszköze.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
against this backdrop, femip gives priority to financing private sector ventures, whether local initiatives or foreign direct investment.
ebben a környezetben tehát a femip-ből elsősorban a magánszektor beruházásai finanszírozhatók, függetlenül attól, hogy helyi vagy közvetlen külföldi beruházásokról van-e szó.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
against this backdrop, a gradual return to the separation of commercial banking activities from those of corporate and investment banking would seem desirable.
mindezek alapján a kereskedelmi banki, illetve a befektetési banki tevékenységek szétválasztásához való fokozatos visszatérés kívánatosnak tűnik.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
against this backdrop, the proposed directive will provide the single market with an enhanced and consistent legal framework for combating money laundering and terrorist financing.
ezzel összefüggésben az irányelvtervezet az egységes piac számára a pénzmosás és a terrorizmus finanszírozása elleni küzdelemhez egy megerősített és konzisztens jogi keretet teremt.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality: